郑沄
这首诗是唐代诗人李嘉祐的作品。下面是逐句的翻译和注释: 1. 枫岭(Qingling Mountains):指的是位于中国浙江省绍兴市诸暨市与金华市东阳市交界处的山脉,以盛产枫树而得名。 2. 诘旦辞霞关:早晨告别朝阳初升的山口。霞关可能是指一个地名或者某个特定的自然景观。 3. 薄暮越枫岭:傍晚时分经过枫岭。薄暮通常指天色将晚的时候,越过枫岭则意味着进入了山区。 4. 危途极蜿蜒
诗句逐句释义 1. 露下凉生大火流,三旬水宿感淹留。 - 这两句诗描述了诗人在雨中的景象和心情。"大火流"可能是指大雨如注,雨水冲刷着大地;而"三旬水宿"则表示诗人在这连绵的雨水中已经度过了三十天的时光。这里的“水宿”暗示了长时间被雨水淋湿,感到不适或者困顿。 2. 河声送雨过沙市,山翠横烟入柁楼。 - 继续描述雨中的情景,诗人通过河水的声音和远处山峦的景致来感受雨后的宁静
【注释】 西:指蜀地,古时以西为上,故称蜀。蚕丛:传说中蜀王蚕丛氏所建的国都。 路:道路。赵璞函:字璞函,赵汝谈之弟,进士及第,曾任成都县令,后调任四川廉宪。函殁:即函死。 “闻”是听说的意思。 西川:今四川省东部地区。 军营:驻兵的处所。 “报”是陈述、表白的意思。 【译文】 你向西蜀进发,听说你已经死于军中。 你空走了万里之路,你身死他乡死在了敌军之中。 你的文章已经报效了国家
露下凉生大火流,三旬水宿感淹留。 河声送雨过沙市,山翠横烟入柁楼。 楚客怀归终恋阙,美人经别易伤秋。 红尘自有栖闲地,谁遣行藏愧白鸥
西望蚕丛路,年来羽檄飞。 君行空万里,身死在重围。 报国文章尽,封侯事业非。 他时看扫穴,谁唱凯歌归。
郑沄是清代著名的诗人,字晴波,号枫人。他出生于江苏仪征,是一位才华横溢的文学家。郑沄的诗作以描绘自然风光和表达情感见长,尤其擅长于写景抒情的诗歌。他的诗作在艺术风格和内容上都显示出较高的成就和独特的个人特色。 下面将从几个方面详细介绍郑沄: 1. 生平与创作背景 - 出身与时代:郑沄(1674年—1722年),字季雅,江苏元和(今苏州)人,少年时即有诗名。其一生主要经历了清朝康熙、雍正
郑沄是清代著名的诗人,字晴波,号枫人。他出生于江苏仪征,是一位才华横溢的文学家。郑沄的诗作以描绘自然风光和表达情感见长,尤其擅长于写景抒情的诗歌。他的诗作在艺术风格和内容上都显示出较高的成就和独特的个人特色。 下面将从几个方面详细介绍郑沄: 1. 生平与创作背景 - 出身与时代:郑沄(1674年—1722年),字季雅,江苏元和(今苏州)人,少年时即有诗名。其一生主要经历了清朝康熙、雍正