周文璞
与弁山道士饮 【注释】弁山:在今安徽寿县西南。苦菜:一种野菜,可食。 采茗归来日未斜,更携苦菜入仙家。 【注释】茶,这里指山中采摘的茶叶。苦菜,这里指山中采集的野生菜,可食用。 后园同坐枯桐树,仰看红桃落涧花。 【注释】后园:山中花园。枯桐树:指桐树下的枯枝,意指山中之景。红桃:指山中桃花,落涧花:指落于山涧的花朵。 赏析:诗人到访弁山,被其山水之美所吸引。于是,他与弁山上的道士一同饮酒作乐
寿星寺 子规啼血声犹在,月明之下人已逝 注释: - 寿星寺:位于广西融水县西南郊的一座古老的寺庙,以山形似一只昂首张嘴的老虎而得名。 - 子规:即杜鹃鸟,因其叫声凄切而被称为子规。 - 欲归归未得:形容子规(杜鹃)想要归去,但却未能成功。 - 啼向钱王寿星石:杜鹃鸟在钱王(指五代十国时期的吴越国王钱镠)的寿星石(传说中象征长寿的石头)附近悲鸣。 - 月明血尽人不知:在月光明亮的夜晚
【注释】 1. 早起:指清晨起床。 2. 佛香才了换儒巾:佛香,佛教的香烟;儒巾,古代读书人用来束头的头巾。早晨起床后,换上儒巾,准备开始一天的生活。 3. 身是人间自在身:意思是说,我的身体是人间最自由自在的身体。 4. 一路野花清养目:一路上看到美丽的野花,可以让人的心灵得到净化,眼睛也会感到清新明亮。 5. 半沟流水静怡神:半条小溪流淌在田野上,水声潺潺,给人一种宁静的感觉,使人心情愉悦。
偶题 海气和着江声,相互飘浮着。 今日的京城是古时候的杭州城。 西湖寺庙中有许多富丽堂皇的装饰,但作者自己却讨厌这种繁华,不愿游览。 注释: 偶题:随意写的诗。 偶:副词,偶尔,不经意间。 帝里:帝王所在的都城。这里指北宋时的京城开封。 旧杭州:即杭州,今属浙江省。 自厌:自然厌恶。 秾华:浓艳华丽。 赏析: 这是一首写诗人在京城偶然见到杭州西湖美景后,产生对杭州美景的喜爱之情
【注释】 (1)寿星寺:在浙江杭州,相传是南朝梁武帝时所建。后为名僧天台宗创始人慧理(651~734)的道场。 (2)恼病僧:恼:惹;病:指疾病。惹恼了生病的僧人。 (3)暮云台殿异乡人:暮云:傍晚的云气。台殿:佛塔,这里指灵隐寺。异乡人:指身居他乡的人。 (4)巴江路:四川东部和重庆西部一带的江河地区。 (5)守着浓花哭过春:意思是说:在鲜花盛开的季节却守着空寂的寺庙。 【赏析】
【注释】 忆得寻山复出山 忆:想。出:出去,归来。绿杨时候暮春间:春天的时候,杨柳嫩绿,正是暮春时节。 至今只有游仙梦 至今:到现在。游仙:泛指神仙。 长与松风自往还:长:永远。去来自由,无拘无束。 【赏析】 这是一首寄赠山中友人的诗。诗中表达了诗人对友人的深厚情谊和思念之情。全诗语言朴实,意境深远,富有哲理性
解析:此诗通过描绘一幅壮丽的山水画面,展现了诗人对大自然的赞美之情。同时,也表达了他对国家和平与繁荣的向往。 注释: - 解呼威羽归丹穴:形容鸟儿振翅高飞,回归自然的意境,其中“解呼”和“威羽”是关键词,指的是鸟的叫声和翅膀。 - 可缚单于献汉宫:表示能够成功捕获匈奴首领,献给汉朝皇帝的意思,其中“可缚”和“单于”是关键词,分别是能和敌人领袖的意思。 - 四面八方笼不住
下面是对这首诗的逐句翻译以及必要的注释: - 诗句: 先帝何曾宠幸臣,家园籍没几经春。 - 翻译: 先帝怎么曾宠爱我?我的家园被没收了好几次春天。 - 注释: 先帝指宋朝的皇帝,宠幸意为受到皇帝的宠爱或喜欢,这里诗人表达了自己被皇帝忽视的情感。家园籍没几经春,形容多次失去家园,经历了许多艰难岁月。 - 诗句: 一丘赐与婵娟魄,教主西湖似洛神。 - 翻译: 一个山丘赐给了我美丽的魂魄
诗句释义与注释: 1. 方池流水碧溶溶:“方池”指的是方形的水池,“流水碧溶溶”形容水池的水清澈见底,碧绿如玉。这里的“溶溶”形容水的流动状态。 2. 怊怅灵蛇不易逢:“怊怅”是叹息声,表达了作者对某种事物或情感的深切怀念;“灵蛇”通常用来形容迅速移动的物体,这里比喻流水;“不易逢”说明这种景象难得一见,令人珍惜。 3. 门外行人常立看:描述了一位过客站在门外观看水池的情景
逸士坟 魂归魄散两逍遥,小小丘亭慰寂寥。 守墓未须耘宿草,白蟾方护紫芝苗。 注释:魂魄都消散在天地之间,自由自在地逍遥。小小的丘亭能够安慰寂寞的心灵。守墓时不必去除杂草,白蟾守护着紫色的灵芝。 赏析:这首诗描写了一个人在死后灵魂得以自由飞翔的情景,表达了诗人对生死、宇宙等人生哲理的思考。同时,也体现了古代文人对于死亡的态度和价值观