杨爵
注释: - 遣偲男归秦:我派遣偲男回家。偲男是古代男子的美称,此处指偲男的父亲。秦,指家乡。 - 闻汝临归血泪流,苦情都入我心头:听说你即将离开,泪水止不住地流淌,所有的痛苦和悲伤都涌上我的心头。 - 本为世道千年虑,适到家门百口忧:本来我担心这个世界已经存在了千年,但如今却要面对家中的众多亲人的忧虑。 - 幽地北风留父久,远山寒雨重儿愁:在寒冷的北方,父亲被留下很长时间,而远方的山峰下
【译文】 每年岁岁年年都像罪人一样,怀念家乡却不得归乡。 每天只能勉强吃一些粗粮填饱肚子,晚上把羊皮袄铺在地上取暖,勉强可以御寒足矣。 塞上风吹霜雪寒冷将士,远在天涯受困老臣。 我总想着生还还是死难,眼前看到的景象令人悲凉。 【注释】 紫阳先生:指唐末宰相李邺侯(邺)韩偓。邺是韩偓的字,故称“紫阳先生”。 戚怀未得:指诗人思念家国之情,未能如愿。 日供粝米:日食粗劣饭食。粝米,粗粮。 足掩身
这首诗是唐代诗人白居易所作,共四首。每首都以“送桂道长出狱和其韵”为题,表达了作者对好友桂道长的深切关怀和祝福。下面是诗句的逐句释义、译文以及必要的关键词注释: 第一首 注释: - 美人:指友人或朋友。 - 泛槎(chá):乘船远行。 - 还从幽地赏葵花:回到幽静的地方欣赏葵花。 - 卫足犹有在:卫国的脚(喻指身体)还存在。 - 日抱倾阳诚未赊(shē):每天抱着阳光(喻指希望)确实不早了。
【解析】 本题考查诗歌内容的辨析能力。解答此题的关键是在通晓全文大意的基础上,根据各个选项的描述,然后一一判断正误即可。 【答案】 (1)“赵子”指钱绪山(钱绪山字景仁);“同心良友”指作者的朋友钱绪山。 注释:钱绪山(钱景仁),字景仁,号梦窗居士,吴郡(今江苏苏州)人。宋宁宗嘉泰年间进士。曾知建昌军。后以直秘阁知饶州。有《梦窗词》。 译文:你我寤寐之中仍然怀恋着赵子,眼看钱子又将离去。
诗句释义与赏析 - “遣偲男归秦”:这句话表达了一种离别的情感。"遣偲男"可能指的是某人或某事被遣送或送往他方,而“归秦”则暗示着目的地是秦国或其他地方。整句话传达了即将离别的不舍和对亲人的深深思念。 - 译文:让我的儿子去往秦国,我的内心充满了忧虑。 - 注释: - “偲男”:指我的儿儿子。 - “归秦”:去往秦国。 - “日忧忡”:每天都在担忧中。 - “骨肉情关身上恫”
怀绪山先生 携手分离不再逢,幽中尝忆往年冬。 马牛颠沛风尘迥,童冠逍遥江渚溶。 人品岂非黄叔度,气根应似郭林宗。 相违叹此圜墙外,更有关山千万重。 注释: 怀绪山先生:怀念和思念这位先生。 携手分离不再逢:指诗人与怀绪山先生在分别后再也没有相见。 幽中尝忆往年冬:在幽静之处常常回忆起往年冬天的事情。 马牛颠沛风尘迥:比喻人生经历的艰难困苦,就像马牛在风尘中颠簸,无法自拔。 童冠逍遥江渚溶
蹇难还逢秋气森,幽中无奈感时心。 世路两歧夷共险,人情一理古犹今。 安危家念关河杳,生死君恩天地深。 十载钓俦应待我,烟蓑何日再相寻。 诗句注释与赏析: 蹇难还逢秋气森,幽中无奈感时心。 - 蹇难: 表示困难和挫折。这里指的是作者在遭遇困境时仍坚持自己的信仰和理念。 - 秋气森: 秋天的肃杀之气,象征着生命的衰落和自然的无常。 - 幽中无奈:
《送桂道长出狱和其韵四首》是明代诗人杨爵所作,原文如下: ```plaintext 西风薄暮景萧森,慷慨昔人折寸心。 独念爱身身系国,须知怀古古同今。 一千七百日光远,三十六宫易理深。 韦卷平生空皓首,画前恍惚竟难寻。 ``` 译文及注释: 1. 西风薄暮景萧森,慷慨昔人折寸心。 - 注释: 秋天的西风吹动着薄暮,景色显得凄凉而孤寂。这里表达了诗人对过去岁月的感慨
注释: 秋日遣怀:秋天的一天,诗人抒发自己的感慨和忧愁。 俯仰乾坤此棘垣:俯视和仰视之间,天地之间就像一道高墙。 忧来倚杖步西圜:忧愁袭来,只能依靠拐杖慢慢地走。 忘机云外鸢犹舞:在云外忘却世间纷扰,就像一只在飞翔的鸢。 解意墙边草欲言:理解了墙壁边的草想要说些什么。 危难总皆身外事,修为但可默中存:危险和困难总是发生在外部世界,但是修行和修养却可以藏在心中。 感时悄悄心犹切,难向他人开口论
送钱绪山 与君同难两年分,至道常期日以新。 时讲尽忠兼尽孝,共成为子与为臣。 圜中岁月杞人老,天外风尘世路湮。 耿耿每怀无限思,明朝有感向谁陈。 注释:我与你一同经历困难两年分离,但始终相信我们的理想终将实现。时刻都在学习如何做一个尽忠尽孝的君子,共同努力成为一个优秀的儿子和官员。在时间的流逝中,我们都变得年老,就像那杞人忧天的故事一样,世界局势动荡不安,道路被尘土覆盖。心中充满了无尽的思念