林占梅
【注释】 鹧鸪(zhè gū)声里尽荆棘:用鹧鸪叫声比喻艰难。尽,全。鹧鸪鸟的叫声是“行不得也哥哥”,所以这里说荆棘满路。几度欲行行不得:几次打算出发而未能成行。几度,多次; 欲:将要; 行:动身。 不负名山滞浪游:辜负了名山大川之游。滞,停留。浪游,浪荡的游历。浪,指江河,浪,指水浪。 神情惨淡无颜色:神情凄惨,没有一点光彩。惨淡,凄惨。 床头欲置少文图:在床头想要放置张芝画的《松树图》。
译文: 形骸消瘦态衰老,深恐微躯同露草。茫茫海内无知音,就化无如此地好。 我闻其语骇且怜,急开客座相留延。闲居不使筹珠桂,佳日依然乐管弦。 诗酒盘桓将两载,膏肓二竖终为害。身后能教碧玉随,膝前祗剩文姬在。 沧溟浩渺魂难还,骸骨何由归故山。一抔新穴堆黄土,五夜空闺泣绿鬟。 娇雏转瞬年十七,为赋桃夭吾事毕。九原相见庶无惭,一肩重负欣差释。 清明时节雨潇潇,自倾杯酒墓门浇。回思旧事泪痕湿
这首诗是唐代诗人张籍所作,诗题“开元寺吊古歌”。以下是逐句释义及其关键词注释: 君不见钱武肃王镇吴越,知命举家朝宋阙。——君不见:表示对钱武肃王的敬称。钱武肃王:即钱镠,吴越国王,以勇猛和智慧闻名于世。镇吴越:镇守吴地越界,即现在的浙江省。知命:指钱镠懂得顺应天命,不逆行其志。举家朝宋阙:全家人都去朝拜宋朝皇帝。 由来一国无二君,卧侧岂容鼾声发。——由来:自古以来。一国无二君
诗句解析与译文 第一句:“乘桴尚欲友邦夺,衔璧难将祖业存。” - 解释:乘船渡过河流去结交外国(用“桴”指渡船),但仍然难以保留自己的国家和家族的事业。 - 关键词注释:桴 - 船。友邦夺 - 结交外国。衔璧 - 保存家国。祖业 - 家族事业。 第二句:“随行那有却正畴,可怜无泪别山邱。” - 解释:随行的大臣哪有能像却正畴那样保持正直的?可惜没有泪水告别故乡的山丘。 - 关键词注释
诗句解释: 1. 俗语传易讹,方言洵可嗤。清晨来妇子,自谓娘与儿。 - “俗语传易讹”:说明当地的俚俗语言容易发生错误,从而影响到人们的语言使用。 - “方言洵可嗤”:方言被认为不值得尊重。 2. 询渠来何故,云欲请「布司」。此地非省会,其言实可疑。 - “询渠来何故”:询问对方为什么这样做。 - “欲请“布司””:想要请一位叫“布司”的人。 - “此地非省会”:这个地方不是省会城市
月夜清吟 露天翘首耸肩高,阁下曲池前。幽花照水,嫩草含烟。 绕廊时觅句,爱月夜迟眠。岩畔长松拂尘,桥头弱柳飞绵。 吟能变化诗称佛,家有园林境比仙。 注释:露天:指庭院、户外,这里指室外的月亮和环境。翘首耸肩:形容仰望天空的动作。阁:指楼阁。曲池:曲折的池塘。幽花:美丽的花朵。照水:映在水里。嫩草:新鲜的草。含烟:含着烟雾。绕廊时觅句:徘徊在走廊上寻找灵感。爱月夜迟眠:喜爱在月光下晚睡。岩畔
这首诗描写了诗人在深山中探险的经历,展现了诗人对大自然的热爱和对生活的独特见解。 诗句翻译: 入横坑深山迷途,夜宿茅庵题壁。摄屐踏怪石,振衣度危磴。水流花自开,引人欣入胜。逶迤欲穷源,忽觉岩穴暝。空山不见人,何处问行径。松杉大十围,行倦此聊凭。白云深复深,戛然一声磬。寻声来芳庵,叩门行者应。佛光映蒲团,老僧初出定。留我宿禅房,三生喜可证。更深山月高,清景惬幽兴。何当脱尘鞿,同参最上乘。 注释
这首诗名为《鸣琴曲》,是作者在朱竹垞先生「听韩七山人弹琴」的原韵下创作的。以下是逐句的解释和赏析: 1. 我性嗜鸣琴,抱琴夜共宿。注释:我喜爱弹奏琴,夜晚抱着琴与它相伴。 2. 琴宜近水与高楼,琴楼构在池西曲。注释:琴最好靠近水边和高楼,琴楼建在池西的曲折之处。 3. 炉香袅袅弦初更,泉水流滩漱玉声。注释:炉中的香烟缭绕,夜色渐深,泉水潺潺,发出如玉般的清响。 4. 少时变幻调重转
【解析】 本题考查学生对诗词综合赏析能力。此类题目解答时,首先通读全诗,整体理解把握诗歌内容,体会诗歌抒发的思想感情;然后结合诗歌的写作背景、作者生平和创作技巧分析诗歌的思想内容和艺术手法,在此基础上结合注释和相关要求进行具体分析。 (1) “秋深泬㵳天”,是说秋夜月明,空寂无声。“秋深”“泬㵳”点出时间,渲染气氛,为下文写景做铺垫。 (2) “遥望空水连”,诗人举目远望
秋夜述怀 如果真是姗姗来迟,思念便切心无惮。世上夫妻常结为婚,誓言岂比天河遥远。 仿佛听到悲声呼唤,林中的风仿佛在呼号。凄怆得睡不着觉,紧紧抱着被子等待天亮。 注释: 1. 果能姗然来:如果真的姗姗来迟 2. 念切心无惮:思念便切心无惮 3. 世世为夫妇:世上夫妻常结为婚 4. 誓词岂河汉:誓言岂比天河遥远 5. 仿佛听悲声:仿佛听到悲声呼唤 6. 林风似呼唤:林中的风仿佛在呼号 7.