朱槔
诗句翻译和注释 1. 东坡谪官未放回,桃花不系玄都栽。 - 苏轼被贬官尚未恢复官职,桃花也不在玄都栽种。 - 东坡: 指宋代文学家、书法家苏轼。 - 谪官: 皇帝因某种原因将官员贬到远方。 - 未放回: 尚未能返回朝廷。 - 玄都: 古地名,位于今陕西省户县。 - 系: 栽种。 2. 机牙爱触造物手,五见江雨肥江梅。 - 机智地触动了大自然的规律,五次见到江上的春雨让江梅变得更加丰盈。 -
【解析】 1.“雪欺客”:雪压倒了行人,比喻诗人的仕途坎坷。 2.“谢遣东阁花”:谢绝了东阁的花宴邀请。 3.“那顾西床琴”:那还有心思弹起那西厢记里的琴曲。 4.“屋侧乃见寻”:在屋檐下才看见他。 5.“悠然振永起”:悠然自得地弹奏起来,指隐者不问世事。 6. “谁复明此心”:谁还能明白我的本意呢? 【赏析】 这是一首咏物诗。首联是说去年冬天大雪压折了行客的脚,平地积雪一尺深
折山道中六言寄涌翠道人 既有女名灵照,何妨自作维摩。 要见诸天办供,问他风月山河。
【注释】 九日与数客登善福院之绝顶晚饮 茗饮:指用茶待客。饮阁:指饮宴处。 病先归赋十二韵 病先归(指病中归家),指诗人因有疾病,而未及与同游者一起饮酒赏景即告返回。赋:诗体名。十二韵:这里泛指诗篇共十二句。 风日迫佳节, 风日,即风雨天气。节,节日,特指重阳节。迫,紧临、逼近之意。 一川秋意昏。 川:大河。一川,一片大河。秋意,秋天的气息。昏,昏暗、朦胧。 临高分石磴,却立数烟村。 分石磴
【注释】 1. 寒梅卧烟雨:雪后之梅花,因寒冷而卧于烟雾之中。 2. 山泽有奇气:山川湖泊皆有不凡之气。 3. 六龙扶翼之:形容云彩如六条巨龙,扶托着高飞之翼(喻指飞翔的鸟)。 4. 月袂揽云辔:像月亮般洁白的手,握住了天上的云朵。 5. 先生九疑仙:先生是称呼对方,意指对方是神仙。 6. 心识真筌秘:心识到了真理的精髓。 7. 裁诗作花骨:裁诗为花骨,即用诗歌描绘梅花的形态。 8. 瘦净乃可贵
折山:翻越山岭。 道中:山间道路。 六言:六字诗。 寄涌翠道人:送给涌翠道人。 涌翠道人:作者的友人。 云藏万家:云雾遮盖了千万人家。 用处何曾触石:用意何在,未曾触动过石头。 一禅指顶天涯:佛家禅宗以手指天为“指顶”。 赏析: 这是一首送别诗。诗人送别朋友时作诗,是古代文人墨客常用的方式。此诗即是一种常见的送别方式,通过送别表达对友人的深厚情谊,同时也抒发了对友人的思念之情。
【注释】 折山道中:在山路上,因山路曲折而称折山道。 六言:即六韵诗,是唐宋时期一种格律诗的体裁。 涌翠道人:指作者的朋友、僧人。 欸乃一声归去:船夫唱起了《欸乃歌》声调,表示要回家去了。 芦花:生长在水中的一种植物,这里指江边芦苇丛生的景象。 【赏析】 此诗写诗人在崎岖山路上行走时的情景。首句写云暖日沉时的山径险峻;次句写舟停沙平后的江水宁静;末句写归家途中所见的江边景色。全诗意境优美
这首诗出自宋代,作者是一位才华横溢的文人。以下是对这首诗逐句释义: 注释 1. 漫郎古邑埋蒿莱:诗人自比为“漫郎”,意为他像一位悠闲自在的游子,在古邑中漫游,却不知不觉地被蒿莱掩埋。 2. 五柳合抱何人栽:诗人以“五柳树”自喻,表示自己就像这五棵高大的柳树一样,被人所栽。 3. 浯溪未作天宝颂:浯溪是唐代的一个著名景点,诗人在这里并未创作什么赞美之诗,意指他的诗歌并未达到高峰。 4.
诗句原文: 漫郎古邑埋蒿莱,五柳合抱何人栽。 浯溪未作天宝颂,爽气已压南昌梅。 译文: 在古老的县城中,草木被掩埋在蒿莱之中,只有那五棵合抱的柳树依然矗立。浯溪没有像天宝时期的诗人那样吟唱赞美之词,然而其清爽的气息却仿佛能压制住南昌的梅花。 注释: 1. 漫郎古邑:指历史悠久、文化积淀深厚的古城。 2. 五柳合抱:形容树木高大挺拔,能够合抱。 3. 浯溪:地名,位于江西南昌附近
【解析】 本题考查学生对诗歌内容的理解与掌握。解答此题,要结合诗歌内容理解关键词的意思及句子的含义。同时要注意通假字,词类活用,重点词语,以及修辞手法的运用等。 “感事”的意思是:感慨时事; “大弓窃阳氏”的意思是:盗取了大弓,窃取了阳家的财物; “神鼎沦泗渊”的意思是:神鼎沉没在泗水之中; “何须识微士,周鲁必不全”的意思是:不必认识微细之人,周朝和鲁国一定不能保全; “武库一朝火