吴大有
多年书问断出自《杂诗》,多年书问断的作者是:吴大有。 多年书问断是宋代诗人吴大有的作品,风格是:诗。 多年书问断的释义是:多年书问断:指多年的书信往来都断了,形容很久没有联系。 多年书问断是宋代诗人吴大有的作品,风格是:诗。 多年书问断的拼音读音是:duō nián shū wèn duàn。 多年书问断是《杂诗》的第1句。 多年书问断的下半句是:湖海竟悠悠。 多年书问断的全句是:多年书问断
这首诗是唐代诗人王维的作品,名为《送陈随隐归临川》。下面是对这首诗的逐句解释和翻译: 1. 我昔见君方成童,长吉才华惊钜公。人间科第不屑就,直使声名闻九重。 - “我昔见君方成童”:我以前见过您还是个孩子。 - “长吉才华惊钜公”:张籍的才华让人感到震惊。 - “人间科第不屑就”:在人世间的科举考试中,他并不追求功名。 - “直使声名闻九重”:直接让他的名声传到了朝廷的最高层。 2.
点绛唇 · 送李琴泉江上旗亭,送君还是逢君处。酒阑呼渡。云压沙鸥暮。 漠漠萧萧,香冻梨花雨。添愁绪。断肠柔橹。相逐寒潮去。 注释: 1. 江上旗亭:指江边的酒家或酒馆。 2. 送君还是逢君处:表示送别的地点和相遇的地点相同。 3. 酒阑呼渡:酒喝完了,要过江去,所以叫呼渡。 4. 云压沙鸥暮:形容天空中云朵压得很低,像沙洲上的鸥鸟一样被遮住,天色已经变晚。 5. 漠漠萧萧:形容风很大,天气很冷
【注释】 杂诗:即《杂咏》。杂咏,即“七绝”中的五言四句诗。山中多雨水,秋晚正妨农。病菜和根煮,新粳带湿舂。拥沙埋废井,堕石折枯松。寂寂猿啼昼,白云藏数峰。 译文: 山林中经常下雨,到了秋天晚上正是妨碍农业的时候。 生病的菜用根部煮着吃,新收获的稻米带着潮气在石磨里舂。 将沙子堆积起来掩埋废弃的井,石头砸断枯死的松树。 寂静的山林中传来了猿猴的叫声,白云掩映着几座山峰。 赏析:
杂诗其四 雁声低度水村深,中有人敲月下门。 满屋秋风灯欲暗,江山千里故园心。 注释: 杂诗其四:这是一首描写秋天景色和思乡之情的诗。杂诗,即五言诗,是唐代诗人王维创作的一种诗歌体裁。其四,即第4首,是这首诗的第4句。 雁声低度水村深:大雁的鸣叫声越来越远,声音也越来越低沉,好像它们正在经过一个水边的村落一样。 中有人敲月下门:月光下,有人敲门的声音传来。 满屋秋风灯欲暗:整个屋子都被秋风所吹动
【注释】 游:游览。 竺(zhú):古寺名,在浙江天台山。 编茅:把茅草扎成屋瓦。 结叶:用树叶编织成的衣裳。 烧金诀:道家的一种炼丹术,用火炼制金属,使之化为黄金。 煮石方:煮药的方法。 洗瓢:舀水用的瓢。 溪月冷:清冷的月光洒在溪水上。 采药:采摘药材。 野云香:野外的云雾弥漫着香气。 尝:曾经。 仙家:仙人之家。 鹤飞来绕石傍:一群仙鹤飞来绕着石头飞翔。 【译文】 住在编茅为屋的地方
【注释】 晚过西湖:傍晚的时候,经过杭州的西湖。 曙色溟溟湿缊袍:曙光朦胧,湖水波光粼粼,湿透了我的袍子。溟溟,水波荡漾的样子。 涌金门下上轻桡:在涌金门外,划起轻快的船桨。 五更钟鼓星初没:五更时分,天还没有亮,钟鼓声和星星已经消失。五更,指凌晨五更,即鸡鸣之时。 两岸楼台雾未消:湖岸上的楼宇亭阁,笼罩着一层薄薄的迷雾。 路傍柳洲人语近:靠近路旁的柳树下,有行人在说话的声音。 山连葛岭鹤声遥
【注释】 杂诗:指唐代诗人韦应物的《杂曲歌辞·杂诗三首》之一。客情:客居他乡的情怀。最苦:最痛苦。草草:匆忙。共:同享。清尊:指酒杯。万水千山:指旅途遥远艰难。今朝:今天。 【赏析】 这首诗是说客居他乡的游子,最感痛苦的莫过于离别家乡,远别亲人了。然而,如今又可以出门远行,去游览名胜古迹了,所以心中不免有些欣慰和喜悦。 此诗为送人出外而作,表达了对远行的友人的美好愿望和深情厚谊。
【注释】 多年:指长时间。湖海:指茫茫的水天。竟悠悠:形容时间过得很慢。相看:互相看着。彩烟:晚霞的烟雾。山色:傍晚的景色,也指秋天的景色。碧濑:清澈的小溪。月痕秋,指秋夜的月光照在小溪上留下的光影。鹡鸰(jí líng)河:一条河流的名称。这里指黄河。 【赏析】 此诗作于诗人被贬黄州期间。诗人以“杂诗”为题,抒发自己内心的苦闷和愁绪。首联“多年书问断,湖海竟悠悠”,诗人自述长期与书为伴
江上旗亭,送君还是逢君处。酒阑呼渡。云压沙鸥暮。 漠漠萧萧,香冻梨花雨。添愁绪。断肠柔橹。相逐寒潮去。