释道璨
诗句原文及翻译: “面无老色气精明,南海归来住未成。” 译文:脸上没有衰老的痕迹,看起来精神抖擞。从南海归来后一直未能定居下来。 注释:面无老色,指脸上没有因年老而出现的皱纹,表现出一种精神饱满的状态。气精明,指的是眼神明亮有神,显示出一种锐利和智慧的气质。南海归来,这里的南海可能指的是海外或者远方,表示归途遥远或刚回到家乡。住未成,意味着还没有安定下来,可能因为环境
【注释】 落尽灯花:灯芯燃尽。阑:栏杆,指楼阁的栏杆。也知:知道。忧乐先天下:忧虑快乐在天下人之前。不是:并不是。推敲:斟酌字句。 【赏析】 此为作者晚年之作。诗人以自己的亲身经历,表达了对国家和民族命运的深切关注。全诗构思缜密,感情深沉而不失其乐观。 首句“落尽灯花独倚阑”一句,是写自己夜深不寐,独自倚栏远眺的情态。这一句中有两个关键词:“阑”与“独”。其中,“阑”是指楼阁的栏杆
【注释】 和:题诗。 洪内翰:洪皓,字雅之,号内翰,南宋文学家、词人,有《松窗百态》等作品存世。野航:泛指水上行船。 学海(hǎi):大海。比喻学问的深广。心自谋:自己打算。 庆源:古地名,今河南潢川县西有庆源湖。 波澜:波涛。 老:凋残,衰败。 【赏析】 这是一首题画诗,是作者为友人的画题写的。诗中描写了一幅“江上孤舟”的画图。首句“学海无边心自谋”,写诗人对人生前途充满希望
【注释】碧桃花:一种花名。致轩:指书房。属自家:属于自己。 【赏析】 病起和徐处士并寄致轩二首其一: 卧闻开到碧桃花,病起情怀属自家。 报政春风无可得,呼童洗鼎煮新茶。 这是一首描写诗人春天里与友人品茗赏花的田园诗意诗。 “卧闻开到碧桃花,病起情怀属自家。”诗人卧病在床,忽然听到门外有风吹动桃树的声音,于是起身出门看。原来外面是盛开的桃花,春光明媚,生机盎然。然而诗人却无心观赏
【注释】信国:即信州,今江西上饶。墨梅:用墨汁画成的梅花。玉关:玉门关,边塞险要。 【赏析】这首七绝写在信州作的墨梅。诗中赞美信州墨梅不畏风霜严寒,生机勃发。 “太耐”是说梅花耐久,不惧严寒;“北风满面不知寒”是说它经受住寒冷的考验,毫无所动。这两句写出了梅花的坚强性格和高洁品格。后两句是说梅花的生机勃勃,难以向人泄露。它虽然生长在春天,但人们只能在纸上欣赏,不能亲眼目睹其美丽动人的风姿
注释:风流不减晋诸贤,冰雪精神已凛然。岁晚莫教冰雪盛,听他明月下青天。 译文:他的风姿才情不亚于魏晋时期的那些贤人们,他的冰雪般的清高气节已经令人敬畏。不要等到岁末的时候才让他的才华无法施展,要让他像明亮的月光一样照耀在广阔的天空中。 赏析:诗人通过赞美吴山泉,表达了自己对人才的珍视和期待。他认为吴山泉的风姿才情不亚于魏晋时期的那些贤人们,他的冰雪般的清高气节已经令人敬畏。这种赞美之情溢于言表
【注释】 ①秋壑制使:即张商英,任制置使。 ②笙鹤孤云宿子围:意思是说,你就像那孤高俊逸的仙禽,飞向了远方的子围(指洛阳)去了。 ③写诗:指写《送薛野之东归》诗一首。阿买、牧之均为薛野之子的名字。 ④旧时先友今谁贵:意思是说,当年与我一起作诗的朋友们,如今都升迁做了大官。 ⑤红叶花开有牧之:意思是说,你看红叶盛开的时候,还有谁像他那样能牧羊呢? 赏析: 这是一首送别词
【注释】 1.悼延庆:悼念,哀悼。 2.教僧:佛教僧侣,僧人。 3.池上:池塘之上,即池岸。 4.谁?表示疑问语气的助词。 5.住:居住。 6.旧日房:指从前居住过的房舍。 【赏析】 这是一首悼念僧人延庆的悼亡诗。全诗通过描写景物,抒发怀念之情,表现了诗人对延庆的深切思念。 “灯火青青照夜堂”:夜堂即僧室,点灯照明,照亮夜晚的僧舍。青灯,古时多用油灯或蜡烛照明,这里泛指灯火。青青,青色
这首诗是唐代诗人李商隐的名作,全诗如下:和南屏汤司户 望断南屏眼力穷,吟边不见玉璁珑。 日长十二阑干外,谁共庭槐一院风。 注释: 和:应和、唱和。 南屏:指南宋时期建炎元年(1127)赵构逃到南方时所建的临安城,即今杭州。 司户:官名。唐、宋时期,司户为六曹之一,掌管户籍、田土等事。 望断:形容思念极深。 玉璁珑:形容玉质光润。 十二:指太阳从午门正中升起,直照到宫门外的丹凤门。 阑干:栏杆。
注释: 1. 浮花浪蕊易飘零,看着桑麻眼便青。 译文:水面上的浮花和浪花容易飘落,看着桑树和麻田,眼睛就会发蓝。 2. 荷锸(chǎo)归来春昼永,案头重读相牛经。 译文:扛着锄头回来,春天的白天很长,案头上重新阅读《相牛经》。 赏析: 这首诗描绘了诗人在田间劳作的情景,同时也表达了他对农业生产的关注和热爱。诗中“浮花浪蕊”形象地描绘了农田中的景色,而“看着桑麻