薛瑄
【注释】 1. 沅州:今湖南芷江县。 2. 杂诗:指诗歌。沅州是唐、五代时为羁縻州,后改属黔中道,故称。 3. 其四:这是第十四首诗。 4. 远山重叠绕孤城:远山连绵不断,环绕着孤零零的城池。 5. 曲:河流弯曲处。 6. 溪峒:指边远山区的少数民族聚居区。 7. 异俗:不同风俗习惯。 8. 乌鬼:一种少数民族,在黔中地区有分布。 9. 地产丹砂:指当地出产的红色矿石。 10. 岁征:每年征收。
诗句释义与译文: 1. 驻节三年尚未归,黄梅庭院雨霏霏。 - 驻节: 停留、驻足。 - 黄梅: 一种植物,其花可作药用,也称为“黄梅花”。 - 庭院: 指住宅的院子。 - 雨霏霏: 形容雨下得很大,像雾一样。 - 译文: 我在这里停留已经三年了还未回去,院子里满地都是雨水。 2. 池荷柄短青钱小,露竹梢长粉箨稀。 - 池荷: 池塘里的荷花。 - 柄: 茎部,这里用来比喻荷叶的形状。 - 青钱
【注释】 君山:即洞庭湖中的君山岛。苍苔:指长满青苔的古迹。日月:指太阳和月亮,这里泛指日月。屹立:像山峰一样挺立不动。狂澜:猛烈的波浪。几万秋:指几千年的时间。 【赏析】 这首诗写游君山的经历。开头四句是写诗人两次游览君山,都没有尽情欣赏,这次终于来到了山下,在船上停留下来。五、六两句,写诗人登上山顶,看到云林寺一带古柏苍翠,青苔斑驳,古迹依稀可见。“日月每从波底出
襄阳逢至日 襄樊又喜遇阳生,士女倾心玉烛明。 一画已占吾道长,六符仍睹泰阶平。 朔风吹雪荆山晓,化日流春汉水清。 大地阳和从此布,柏台宁复冷如冰。 注释: 襄樊:地名,今湖北省襄阳市一带。 阳生:即杨生,作者的朋友。 玉烛:指太阳。 画:指诗。 泰阶:指朝廷,这里用"泰阶"比喻朝廷。 朔风:北方的寒风。 荆山:位于湖北省西部的一座大山,因山上多荆树而得名。 化日:温暖的阳光。 柏台
涓埃无补圣明朝,持节南荒岁月遥。 几见阑干生薜荔,旋看烟雨绽芭蕉。 山城每听钟声早,金阙常思扇影高。 为报鹓行旧知己,耽书未解子云嘲。 注释:我为南荒(南方)的边远之地效力,却没有能对圣明天子的治理有所补益,只能拿着符节去南荒任职,但在那里的时间却很长,难以回到京城。我曾在南荒的栏杆上看到薜荔生长,现在又在烟雾弥漫的雨中看到了芭蕉开花。每当清晨,我就在山城的寺庙里听到钟声响起
【注释】沅州:今湖南省怀化市。五溪风土:指沅州一带山川地势险峻,水土不肥。蛮乡:指蛮夷之地,多山高水险。槃瓠(pán hù):传说中一种神奇的大蛇,能食人。 译文 沅江上游与西蜀相连,五溪一带的山水古老蛮荒。 据说那里遗留有盘瓠这种奇异动物的遗种,说藏书即酉阳。 梅雨时节到来时,各条江河水位上涨,野云飞处万山苍茫。 自命不凡,心如铁硬,任凭江水曲折蜿蜒。 赏析 首联写沅州山川地势险峻,水土不肥
【注释】 沅州:唐时黔中道的治所,即今湖南怀化市。 弭节:停下车来休息的意思。 不堪:忍受不了。 庭前绿草飞蝴蝶:庭院前的青草丛里飞着一只只蝴蝶。 子规(zǐ guī):又名杜鹃,春末夏初鸣声凄切如“不如归去”的鸟。 关河:指边塞。 预将:预先准备。 【赏析】 这首诗以“霜台弭节时”起笔,写自己因思乡心切而不得不停下车来小憩,这两句写出了诗人羁旅在外的孤独与无奈。颔联写景:“庭前绿草飞蝴蝶
【注释】 积雨连朝喜晚晴,天开睥睨望边明。 水添沅澧新涛急,山洗黔巫宿瘴清。 奉使每期三尺正,观风快睹万方平。 霜台永日多诗思,新笋儿孙次第生。 【赏析】 这首诗是诗人在赴任途中经过沅州时所作。诗中写景抒怀,寄寓了作者的爱国情怀。 首联“积雨连朝喜晚晴”,是说连绵的雨水已过去,迎来了晴朗的晚霞。这里的“喜”字表现了作者内心的欣喜之情。颔联“水添沅澧新涛急,山洗黔巫宿瘴清”
这首诗是一首咏物诗,通过对五友的描绘,表达了作者对友情的珍视和赞美。 第一句“五友留连兴趣多”,描述了五种朋友:梅花、兰花、竹子、莲花和菊花。他们各自有着独特的魅力和特点,使得友谊更加浓厚。 第二句“相看长是动吟哦”,表示这些朋友常在一起,相互欣赏,彼此交流,互相激励。 第三句“梅花酸实垂垂盛”,描绘了梅花在严寒中依然盛开的景象,象征了友情的坚韧和长久。 第四句“兰畹香风细细过”
【注释】 侵:侵扰 城:城郭,这里指沅州 水色映飞楼:水面反射着楼房的色彩 飞楼:高高的楼宇 属:同“嘱”,托付、期望的意思 悠:远 百越:古代称南方民族为百越,泛指江南 五溪:指辰溪、溆浦、黔阳、武冈和会同等五条溪流,合称五溪 九江:泛指长江以南的广大地区 黄州:古县名,今湖北省黄冈市 陈迹:陈迹即遗迹,指历史遗留下来的事迹或遗迹 赤壁:地名,在今湖北省黄冈市西北赤鼻矶。这里是借指黄州 苍烟