薛瑄
诗句原文: 扁舟南渡汉江来,阻雪连朝住宪台。 莫道铁冠官况冷,琼瑶庭下已成堆。 译文与注释: - 诗句译文: 我乘坐的小船向南渡过汉江而来,遭遇了连绵不断的大雪,连续多日停留在宪台。 别以为我身为高官,官职显赫,但在这里,我的官位显得并不那么重要了,庭院里堆积的琼瑶已经堆积如山。 - 词语解释: - 扁舟:古代指较小的船,通常用于形容船只较小或行旅之用。 - 南渡:从北向南迁移或旅行。 -
君恰来时我欲归, 沅江秋雨正霏霏。 鹓班若问新消息, 为说清霜满绣衣。 注释: - 君恰来时我欲归:君恰是指你(指陈侍御),你恰好来到的时候我打算回家。 - 沅江秋雨正霏霏:沅江,即沅水,流经湖南、贵州等省市,这里指代诗人的故乡。秋雨霏霏,细雨纷纷。 - 鹓班若问新消息:鹓班,指鹓鹭之列,古代官吏行列中的一员,这里借喻朝廷。若问,如果。新消息,新的讯息,可能是指朝廷的消息。 - 为说清霜满绣衣
【注释】 曲阑干外:曲折的栏杆外。芰(jì)荷香:荷叶荷花散发出的香气。秋雨来时:秋天下雨的时候。水满塘:雨水涨得很高,池塘里的水漫出来了。喜与同年:高兴地同那些同辈的人。骢(cōng)马客:骑着青色骏马的朋友。水心亭:在水中央的亭子。共持觞:共同举杯畅饮。 【赏析】 这是一首七绝诗,写诗人和友人在秋雨时节,乘着青骢马,来到水心亭上饮酒作乐的情景。
南荒久与故人疏,邂逅同年一月居。 共指小塘荷叶底,水添秋雨欲生鱼。 指南方边远荒凉之地,这里指作者所住的地方。邂逅,意外相逢。同年,同榜进士。一月至居,意在表达作者的孤寂、落寞之情。共指:共同指向。小塘:小溪或池塘。荷叶底:荷叶之下。添:增多。生鱼:使鱼活。赏析:这首诗是一首七律,表达了作者对故人的思念之情。首句“南荒久与故人疏”,表达了作者对故人的思念和孤独感。次句“邂逅同年一月居”
【注】 芭蕉:多年生草本植物,叶子大,有香气,果可食。 小阑干:低矮的栅栏。 一襟风露凉如洗:一襟指人的衣襟,风露指空气中的水分。 【赏析】 作者独坐院中,月光照在芭蕉叶上,发出明亮的光,竹林随风而动。此时,作者感到一襟风露,使人感到心旷神怡,仿佛有新秋的气息扑面而来。此诗描绘了一个宁静、优美的夜晚景象,同时也表达了诗人对自然美景的喜爱之情
注释:在黔阳山中的一座草屋中,南风吹着格外凉快。我站在窗前欣赏着山水景色,坐在胡床上休息。官场上的烦恼和忧愁让我感到疲惫不堪,我在江湖之中思念故乡。 赏析:诗人在这首诗中表达了他内心的孤独和无奈。他身处山中草屋,享受着自然的美景和宁静的氛围,但他的心中却在深深地思念着故乡。他感叹自己身在江湖,却无法摆脱官场上的烦恼和忧愁,只能通过欣赏山水和胡床来寻找心灵的慰藉
在襄阳的雪中,我站在乌台南面,眺望着郡城高耸入云。城外的诸山被雪花覆盖,宛如一幅纷乱而壮丽的画面。我渴望追随羊叔子的脚步,一起踏遍这如诗如画的景致。 译文: 乌台南面郡城巍峨,城墙矗立直插云端。城外群山披上银装,雪花飘飞宛若仙境。我心中涌起一股追寻古人的情愫,想要跟随羊叔子的脚步,共同欣赏这如梦似幻的美景。 赏析: 本诗是诗人对襄阳自然风光的赞美。诗中运用了生动的描绘手法,将乌台南面的郡城
``` 靖州月夜杂咏五首 其一:节三年久在边,天威咫尺玉阶前。靖州城里清宵月,应与家山一样圆。 这首诗是明代薛瑄的作品,其主题围绕靖州的月夜展开,通过对靖州夜景的描绘和对家国情怀的抒发,展现了作者对国家的忠诚与热爱。 赏析: 诗的第一句“节三年久在边”,通过“久在边”表达了作者长期在边疆的艰苦生活。这种生活状态让作者体会到了国家的安危,也让他更加深刻地感受到了国家的重要性。
【注释】: ①同年喜有绣衣人:同为进士,喜悦之情溢于言表。②沅水相逢:诗人当年与陈侍御在沅江相遇。③我去君留莫惆怅:我离开你,你不要伤感惆怅。④边氓:边境之民。⑤快睹:高兴看到。⑥晓霜新:早晨的露水很新鲜。⑦赏析:这首诗是一首送别诗,表达了诗人对友人离别时的不舍和祝福。首联写诗人与友人在沅江相遇,喜悦之情溢于言表;颔联写诗人离别友人时不要伤感惆怅,要高兴看到边境之民快乐地迎接新晨
秋雨彻夜不停歇,柏台与双沼水涨高。 绿荷叶上轻风起,细细看去珍珠泻。