释宗泐
【注释】: 滕叔钱缗辱献陵——滕叔,指滕宗谅。钱缗,古币名。唐时有“钱五万”之说。献陵,指唐宣宗李忱的陵墓。滕宗谅曾为节度使,故以“滕叔”称呼;又因为其子滕王元婴曾任洪州刺史,故称滕叔为“钱缗”。 洪州都督更骄矜——洪州都督,即洪州节度使,唐代官名。滕叔因其父滕王元婴曾任此职,故自称滕叔为“洪州都督”,而自谦为“更骄矜”。 至今高阁漳江曲——至今,表示到现在,直到今天。高阁,高大的楼阁。漳江
【注释】 小庵:指东庵。 乱峰西:指东庵所在的山峰在西边,乱是参差不齐的意思。 逢春叶未齐:春来树叶才刚刚长出,所以“未齐”。 松花满树杜鹃啼:春天来了,杜鹃花盛开,树上挂满了松花。 【赏析】 这是一首描写初春景色的小诗。全诗以景写情,寓情于景,表达了诗人对大自然的喜爱之情和闲适的心境。前两句描绘了一幅幽静秀丽的深山古寺图,第三句又回到眼前,诗人仿佛又回到了去年三月,他看到了那棵开满杜鹃花
这首诗是一首排律诗,共三十韵,奉饯杭州王太守任满朝京。下面是对这首诗的逐句解析和赏析: ```plaintext 吴甸初宾服,皇威畅海壖。 钱塘称剧郡,太守选时贤。 保障东南重,丝纶惠化宣。 疲民思白日,披雾得青天。 示俭豪奢革,祛烦疾病痊。 淳风还大朴,旧俗付新湔。 清净尹东海,宽明黄颍川。 论才当第一,奏课合居先。 汉室符中剖,黄堂席更专。 两轓朱烜赫,五马烂联翩。 方伯真荣矣,斯人亦幸焉
【注】元,即元朝。世皇,指忽必烈。 秋日钱塘杂兴其一 秋日钱塘杂兴其一:在杭州作的杂感诗。 宋朝宫殿元朝寺,废址秋风见黍离(lí离,禾穗) 宋朝皇宫和元朝的寺庙,在秋风中都显得荒凉冷落;黍离,古代国都遗址,相传为春秋大夫过成周时所种之禾,后因怀念周室的衰落而为之悲叹。 百岁老人知故事,殷勤为说世皇时(yǒngqín shuō shìyuán shí zhī ) 百岁老人知道过去的事情
【注释】 大江:指长江。 寄封书:把书信寄出。 晓来:天刚亮的时候。 无赖:娇媚。 【赏析】 “故人多在大江西”,诗人在这首诗中,用一个“多”字,概括出江南人对故乡的眷恋之情。这种情感是深厚的,是难以摆脱的。所以诗人说:“欲寄封书懒不题。”他不愿写,不想写,因为他知道,一旦写了,就会触动他心中最深处的感情。 “昨夜东风吹梦断,晓来无赖是莺啼。”这是全诗的重点句。昨夜的风,吹断了他的梦
【注释】 送人归南昌:送友人回南昌。 红颜绿发映春袍:女子穿着鲜艳的春装,容颜如花,绿发飘洒在胸前,映衬出春天的生机。 三十年前白下桥:三十年前,也就是三十年前,诗人和对方曾经在南京的白下桥相遇。 乱后重逢天竺寺:战乱之后,两人再次相逢于南京的天竺寺。 相看如梦说前朝:看着眼前的景象,仿佛看到了往昔的时光。 【赏析】 这首诗描绘了一幅战争过后人们重聚的美好画面,充满了对和平的渴望和对未来的向往。
秋日钱塘杂兴 其三 风篁岭上看龙井,百尺寒泉彻底清。 译文:站在风篁岭上,俯瞰着龙井,那里的寒泉清澈透彻。 注释:龙井,位于杭州市西湖区,是一处著名的古迹和景点。篁岭,即指风景秀丽的山岭。此处用“风篁岭”形容地势高峻,视野开阔,可以俯瞰到远方的风景。百尺,形容山峰的高峻。寒泉,指冷冽的泉水。这里用“彻底清”来描绘龙井泉水的纯净无瑕。 赏析:此诗描绘了作者站在高处眺望龙井
注释:爱梅处士居住在孤独的山峰上,他一边吟诗一边欣赏着花前的雪景。我不是苏卿那样的才子,我的文章辜负了我一生的心血。 赏析:钱塘江边的孤岑山,是诗人居住的地方。在寒冷的冬天,诗人看到梅花盛开,不禁想起苏东坡曾在这里吟诗赏梅。然而,虽然身处美丽的景色中,但诗人却感叹自己不是苏东坡那样有才的文人,他的诗文并没有得到世人的认可。因此,他深感自己的文章辜负了一生的心血
注释:处士的梅花树到处都是,只有苏公的杨柳没有一株。以前画舫现在哪里?落日西风野水湖上。 赏析:这是一首描写钱塘秋景的诗,前两句写钱塘江边梅花盛开,杨柳依依。第三句写过去热闹繁华的地方如今荒凉冷落。最后一句写夕阳西下,野风吹来,江边景色更加凄凉。全诗通过对比,突出了作者对世事沧桑、人事变迁的感慨
诗句: 吴甸初宾服,皇威畅海壖。 钱塘称剧郡,太守选时贤。 保障东南重,丝纶惠化宣。 疲民思白日,披雾得青天。 示俭豪奢革,祛烦疾病痊。 淳风还大朴,旧俗付新湔。 清净尹东海,宽明黄颍川。 论才当第一,奏课合居先。 翻译: 在吴地刚刚归附,皇帝的威严遍布海洋之边。钱塘作为重要之地,太守被选拔为杰出人选。 确保了东部和南部的平安,皇帝的命令如同春风般温暖。让百姓摆脱疲惫,像鸟儿一样展翅飞翔