红颜绿发映春袍,三十年前白下桥。
乱后重逢天竺寺,相看如梦说前朝。
【注释】
送人归南昌:送友人回南昌。
红颜绿发映春袍:女子穿着鲜艳的春装,容颜如花,绿发飘洒在胸前,映衬出春天的生机。
三十年前白下桥:三十年前,也就是三十年前,诗人和对方曾经在南京的白下桥相遇。
乱后重逢天竺寺:战乱之后,两人再次相逢于南京的天竺寺。
相看如梦说前朝:看着眼前的景象,仿佛看到了往昔的时光。
【赏析】
这首诗描绘了一幅战争过后人们重聚的美好画面,充满了对和平的渴望和对未来的向往。
首句“红颜绿发映春袍”,通过女子的艳丽装扮和青春活力,展现了春天的气息和生机勃勃的景象。接着,“三十年前白下桥”一句,诗人巧妙地将时间与地点联系起来,回忆了多年前与友人在这里相遇的情景。而“乱后重逢天竺寺”,则描绘了战后重逢的喜悦,以及人们在寺庙中相互倾诉的场景。最后,“相看如梦说前朝”一句,则以梦境般的意象,表达了对过去时光的怀念和珍惜。整首诗语言优美,意境深远,既有对过去美好的追忆,也有对未来美好生活的期许,展现了人们对和平、友谊和幸福的向往。