卢琦
注释: 1. 芳辰天正暄,闲居日多暇。芳辰:美好的时光,天气晴朗。暄,温暖。闲居:悠闲的居住。 2. 群英总能诗,往往韦陶亚。群英:众多的英才。总能诗:经常能写出好诗。往往:常常。韦陶:唐代诗人,以其清雅的诗风著称。亚:同辈,同伴。 3. 白云在郊外,相望无一舍。白云:指天空中的云彩。郊外:城外的地方。相望:相互望着。无一舍:没有一点距离。 4. 招提夙所期,款段亦可驾。招提:寺庙。夙所期
【注释】: 逸岩方外士,鹤发双眼碧。常登虎山巅,一览天地窄。(逸岩是道士的雅号。)飘然驾云还,来作龙江客。门前海潮生,屋上岚翠滴。(“龙”通“垄”,指高耸的丘陵,此指山。)开窗写黄庭,汲涧煮白石。(写《黄庭经》和煮茶。)嗟予缚微名,十载事行役。(我被微名所缚,十年奔走在外。)何时濯尘缨,从子叩玄赜。(什么时候能洗去身上的尘垢,跟着你叩问深奥的道理?) 这首诗以“逸岩道人”为题
诗句释义与译文: 1. 题待月亭卷 - 描述诗作的名称或主题。 2. 郡西古招提,楼台跨城邑 - 描述一座历史悠久的寺庙(招提)位于郡西,其楼台高耸于城市之中。 3. 小亭仅数椽,日落晚凉入 - 描述一个小巧的亭子只有几根椽木支撑,当太阳落山时,傍晚的凉意渐渐涌入其中。 4. 二侯曾此游,徘徊松下立 - 提到两位贵族曾经在此游玩,他们在松树下徘徊不定。 5. 开樽待明月,月来海风急 -
渔樵共话图 樵夫初上山,渔父才泊船。 邂逅即相问,生涯两堪怜。 我渴鱼可羹,尔归突未烟。 尔鱼莫索价,我薪不论钱。 惟将薪换鱼,一笑各欣然。 译文: 樵夫刚上山,渔父才停船。偶遇就问候,生活都可怜。我口渴鱼可以炖汤,你回去时没烟雾。你不要卖鱼,我的柴火不要钱。我们用柴火换鱼,大家都很开心。 注释: 1. 樵夫初上山:樵夫,指打柴的人。初,刚刚开始。山上,指山林中。 2. 渔父才泊船:渔父
赠府训林先生之京二十韵 尧历开昌运,升平十四春。 鹤书驰云路,鹗荐贡儒珍。 宦族西湖裔,家声阀阅亲。 异才旧卓荦,衍庆自殊伦。 彼美仙壶客,由来紫帽邻。 范模资郡泮,俊秀萃成均。 鳣雀升杨震,桂林羡郤诜。 雕盘辞苜蓿,琼宴念嘉宾。 射隼高墉上,乘槎天汉滨。 器成时获利,道达志常伸。 际会风云日,沾濡雨露晨。 秋鹏搏翼健,雾豹泽毛新。 正欲抠衣侍,那堪别话陈。 东亭芳草合,南浦绿波邻。 骊驹闲戒仆
借曹汝敬晚对亭酌因叙相思相勉之意 凉风鸣庭柯,积雨过林巘。 披衣揽明镜,坐恐岁华晚。 注释:庭院中的树木在凉爽的秋风中摇曳,连绵不断的秋雨已将树林冲刷得更加苍翠。我披上外衣,手拿明镜,坐在窗前,心中忧虑岁月的流逝。 盈盈床头书,自舒还自卷。 念尔西窗人,残烛共谁剪。 注释:书桌上摆放着琳琅满目的书籍,它们时而展开,时而合拢。思念你,你在西窗下的人,现在你是否还在用残烛为我剪去烦乱的心绪?
这首诗是宋代诗人陈与义的《登天柱峰》。 下面是对这首诗逐句的释义: 1. 度岭于崇安命棹建溪 - 渡过崇安岭,在建溪上划船。 2. 上有旧题悬,岁久字迹坏 - 上面有旧时题写的诗句,但已经年久失修。 3. 岂无功名存,仿佛年月载 - 难道没有功名存在吗?好像这些年月还在记载着。 4. 览此前人踪,徒为后人慨 - 看了前面古人的踪迹,只能感慨后人。 5. 天气易寒暄,光景倏明晦 -
咨王侍郎寄禊原鲁应奉 名门世所仰,伟器人初识。 除书出省垣,匹马发山驿。 金台芳春宴,玉署清昼寂。 年富经学优,事简官情适。 笋班彩云曙,莲烛明月夕。 登冈望庭闱,开阁集宾客。 鲰生寂无闻,良晤何由得。 注释:咨询王侍郎关于禊原鲁应奉的事情。名门之后世代仰慕,伟大的才华被初次认识。除书从省城发出,骑马出发到山中的驿站。在金台举行了春天的宴会,玉署清幽宁静。年轻人富有学识优秀,公务简单心情舒适
赠周信玉 秦川周子衣冠胄,家世相传几百年。 青草一庭香满屋,白岩万古势连天。 读书空谷人如玉,唤渡长江月在船。 梦寄短檠疏雨外,诗成石涧古梅边。 忽惊紫气排云入,共喜清宵听雪眠。 归去故人应问我,为言荒落尚依然。 译文: 秦川的周家子孙穿着华丽的官服,家族世代相传已有几百年了。 院子里一片芬芳,香气充盈整个屋子,远处的白色山脉连绵无尽。 在山谷中读书的人就像美玉一样,在长江上呼唤船只等待渡口。
这首诗是宋代诗人范成大的作品,名为《过岭》,描述了作者在崇安(今福建省南平市)过岭的所见所感。 译文: 人生在天地之间,奔驰马儿历览广阔的大自然; 奔波于功名利禄之场,经历山水美景; 伟大的东南地区,闽越山脉险峻最突出; 四海之内车书同轨,风气一地独异于中原。 肩舆越过层峦叠嶂的高山,手划小舟下急流; 四周山峦环绕,水流回旋如束带相护; 玉井莲叶漂浮水面,犹如天空之盖; 疾驰于丹峰前