木兰花慢
木兰花慢 · 芷澄道兄重遇榕城,又将别矣。赋此词见赠,因用原韵聊一继声 水市秋空,山楼岁晚,鸥边话雨,雁外呼云,向凉枫暝竹中倚而歌之,益𪄿为怀抱也 维摩禅榻畔,花雨瘦,药烟肥。正落月屏遮,停云馆闭,望远潮堤。一枝。忽传瑶讯,说江南梅影近都稀。天外有天客到,梦中如梦春归。何时。 竹兔杉鸡。邀俊侣著初衣。又款碧鸥盟,游红蝶约,写向羁栖。蓬莱。散仙飘泊,泊故山兜率但斜晖。换却珠宫雪舞,依前缉钓蘋矶。
木兰花慢 · 芷澄道兄重遇榕城,又将别矣。赋此词见赠,因用原韵聊一继声 水市秋空,山楼岁晚,鸥边话雨,雁外呼云,向凉枫暝竹中倚而歌之,益𪄿为怀抱也(意谓在凉风和暮色里,倚竹唱歌,更增添了心中的忧愁) 仙萍红不定,分一道,海云肥。向篷背呼镫,篱腰问酒,小立江堤。蛮溪。(“蛮”:指南方的少数民族地区,此处泛指南方)夜阑话雨,说京华别后尺书稀。莼菜寻驴信阻,梅花跨蝶人归。它时。(“它时”:将来的时候)
木兰花慢 · 芷澄道兄重遇榕城,又将别矣。赋此词见赠,因用原韵聊一继声 水市秋空,山楼岁晚,鸥边话雨,雁外呼云,向凉枫暝竹中倚而歌之,益𪄿为怀抱也 江湖风味惯,联旧社,蟹初肥。把泛剡清愁,吟湘断韵,写到烟堤。鞭丝。竹王祠下,算青山未似酒人稀。关月夜吹笛去,海云秋送帆归。年时。 茅店感闻鸡。才换芰荷衣。趁佛火经声,仙尘梦影,小赋幽栖。马蹄。又敲黄叶,指天涯一半是斜晖。明日钓船开也,冷枫红尽渔矶。
【注释】 指:指着 住过:曾经居住 奈:无奈,却 艳极生愁:形容花太美了反而令人感到惆怅 朱门:红色的大门 无双燕:没有双头的燕子 玳梁:用玳瑁装饰的屋梁 消夏:消暑 嬉春:嬉戏春天 化一朵:变成一朵云 石城:即石头城,在南京西北长江北岸。 破瓜时候:女子十五岁 西子:春秋时代的越国美女,这里代指莫愁湖 若耶:山名,相传为西施浣纱的地方 王孙:贵族子弟 【赏析】 《木兰花慢·题莫愁》
诗句 - 叹春回暑往,惯留得、此中愁:感叹春天归来,炎热的夏天已过去,但心中仍然有深深的忧愁。 - 看远岫微云,清溪落日,人在高楼:看到远方的山峦被薄雾笼罩,清澈的溪水在夕阳下闪闪发光,自己却站在高楼之上。 - 挥毫。待吟短句,听喃喃燕语不禁秋:挥笔写下诗句,等待吟诵,耳边听着燕子的喃喃细语,不禁感到秋天的到来。 - 无计除烦遣闷,碧沉聊试茶瓯:无法消除心中的烦恼和郁闷,只能试着品尝茶的味道。
【注释】 丹山碧水:即丹崖、碧水。丹崖,指丹崖山(在今江西贵县)。碧水,指漓江(在今广西省) 紫燕啼烟,元蝉咽露:紫燕,即紫燕莺,一种燕子。元蝉,即寒蝉。 平畴:平坦的田野。 登楼:登上高楼。 吟旧赋:吟咏过去的诗歌。 叹古往总悠悠:感叹古今事已过去,一切都已消逝。 天意炎凉易换,世情翻覆多尤:天意,指天命;炎凉,喻世事的变化。翻覆,指变化无常
木兰花慢 · 戊辰重九,南普陀寺后最高处舒眺 注释: - 戊辰:指的是农历的某一年,这里指的是1938年。 - 重九:指中国传统的重阳节,也就是农历的九月九日。 - 南普陀寺:位于福建省厦门市,是著名的佛教寺庙。 - 石壁:指的是寺庙后的石墙。 - 同年:指的是与某人同为一年出生的人。 - 成都:中国四川省的省会。 - 岳尧仙嗣佺:岳尧仙(字嗣佺)是一位诗人,这里可能指的是他的后代。 -
注释: 木兰花慢:词牌名。又名“木兰花慢·赋情”,《乐章集》入“大石调”。双调,上片四仄韵,下片三仄韵。此词上下片各有五十五字。 江春:春天的江水。 连雨:连续不断的降雨。 致:招致,引发。 酿春恨:为春天所引发的愁绪。 满江城:整个城市都充满了春天的气息。 叹:感叹。 柳径桃蹊:柳树林的小道和桃花林的小径。 芳郊绣野:美丽的郊外就像绣出的图案一样。 沟浍皆盈:小溪小沟都被雨水填满。 才晴
【解析】 这是一首咏史词。上片写作者访旧时三溪祠的所见所闻,下片抒发故国之思,并表达了对先贤的崇敬之情。 “访”字点明此行的目的,是寻访三溪旧隐。“任”与“赖”,都是“依靠”“凭借”的意思,表明作者在游三溪旧地的时候,心中充满了对先贤的敬仰之情。接下来两句写三溪祠的景色。 “简池台”指简州(今属四川省)的园林水榭,而“鹤林前”指其前的竹林。“逍遥”二字写出了三溪古祠的幽静,也写出了作者的闲适心情
【译文】 薄晴时,朔风吹动,我正羁旅中,怕登高远眺。看云淡天容,乌鸦翻飞,树叶飘舞,琼宇烟收。回头,楚江暝宿,记蒲帆陡峭挂在洞庭船上。邀得湘灵鼓瑟,醉吟聊写清愁。 盈眸,一发际天,浮孤注,惜金瓯。剩抚剑雷声,捶琴海思,挥涕神州。东游,更招倦鹤,共梳翎上界羽毛秋。报道蓬瀛浅了,怒潮飞满沧洲。 【注释】 书案山(山名):即庐山。在今江西星子县南。因山上有汉代匡衡读书处而得名。 次鹿潭韵: