皇甫汸
【注释】 鸟散余花落:鸟儿飞走以后,剩余的花瓣落下。 春来啼鸟伴:春天到来的时候,有喜鸟鸣叫陪伴。 相逐百花中:相互追随在百花之中。 栖处迷深绿:栖息的地方是浓密的树林。 飞时带浅红:飞翔时带着浅红色的羽毛。 只惜香沾羽:只是惋惜香气沾染了羽毛。 非关娇惹风:并不因为娇嫩惹得风流。 回看意不尽:回头望去意犹未尽,依依不舍。 犹自恋芳丛:依然依恋着芬芳的花丛。 【赏析】 这是一首咏物诗,借物言志
释义: 夏末秋初,星宿稀疏,夜空明亮;我站在窗前,仰望星空,思绪飞扬。 月光透过窗帘洒在地面上,我站在栏杆旁,仰望天空。 旅居他乡,思念故乡,心中充满了对故乡的思念之情。 蝉鸣声和砧石声交织在一起,让我感到难以承受。 鉴赏: 这首诗描绘了诗人在秋夜中的感受。首句写夏末秋初时节,星宿稀疏,夜空明亮,表达了诗人对秋夜美景的喜爱。次句写诗人站在窗前,仰望星空,思绪飞扬,表达了诗人对自由
这首诗的原文如下: 邯郸行 宝马邯郸道,金装游侠过。 一朝罢歌舞,千秋伤绮罗。 台榭风花尽,郊原烟草多。 客心将夜月,滚滚向漳河。 逐句释义与译文如下: 1. 宝马邯郸道,金装游侠过。 注释:宝马,指豪华的马车。这里形容马车上的装饰豪华,象征着主人的富有和地位。游侠,古代的一种职业,以剑术、马术为特长,行走江湖,结交朋友。这里暗示了主人公的身份和生活状态,可能是一种富家子弟或贵族公子的身份。
赋得处处春云生 春天的气息无处不在,最令人怜惜的是那早晨的云。 金色的枝条在周围映衬着,如同玉树临风。 云影在疏朗的阳光下交错闪烁,云彩仿佛在空中飞腾。 长安城遥望太阳升起的方向,不知何处才是尽头。 译文: 春天的气息无处不在,最令人怜惜的是那早晨的云。金色的枝条在周围映衬着,如同玉树临风。云影在疏朗的阳光下交错闪烁,云彩仿佛在空中飞腾。长安城遥望太阳升起的方向,不知何处才是尽头。 注释:
陇头水 陇坂去何长,陇水复汤汤。 咽处堪啼泪,流时更断肠。 三秋边草白,万里戍云黄。 辛苦交河使,西来忆故乡。 注释: 1. 陇头水:指流经甘肃的渭水上游的一条河流,也指陇山之水。陇山在今陕西陇县西南,陇坂即指陇山。 2. 陇坂去何长:陇坂距离远,难以计量。何,疑问词,何止。 3. 陇水复汤汤:陇水又急又湍急。汤汤,水流声如沸腾,形容水流湍急。 4. 咽处堪啼泪:水流入喉咙的地方让人感到难过
冬宵引 冬夜难以天亮,朔风凄切声声。 沙雁寒起仍飞,城乌半隐半现。 孤舟泊江之上,征马渡辽西边。 岂仅皇宫内里,更添玉箸啼哭。 注释: 1. 冬宵不易曙:冬天的夜晚难以天亮。 2. 耿耿:明亮的样子。 3. 朔风凄切:北风寒冷而凄凉的声音。 4. 沙雁:沙洲上的大雁。 5. 城乌:指城墙上的乌鸦。 6. 孤舟泊江上:孤独的小船停泊在长江上。 7. 玉箸啼:玉制的筷子也因为哭泣而断裂。 8.
【注释】 高台:指高楼。望不极:望不到尽头。伫:伫立、长久立着。茂苑:即茂陵。汉文帝葬于长安附近,其墓地在今陕西省西安市西南,称茂陵;后世多用以指代帝王之陵墓。吴宫:指西施的住所。吴宫锦作宫:用吴地的锦绣做成宫殿。 管弦:古代乐器名。虚:空,无。绮:丝织品。罗绮:指华丽的丝织品。罢:停止。曲:乐曲。怨:悲怨。中:《诗·小雅·鹿鸣》中有“君子有酒,旨且多福”。《毛传》说:“中者,善也
落日帝城隈,摩霄梵宇开。 黄金留福地,白玉接仙台。 共有参禅意,能无并马来。 坐令虚室里,会见吉祥回。
我昔虞山泛,登临暮景斜。 雨迷当岸柳,风度隔岩花。 奈此淹京邑,伤哉历岁华。 张骞高兴在,早晚待星槎。
新裁绿袍使,遥捧紫书行。 北阙方同侍,东山感独征。 诗书瞻孔邑,旌节启王程。 耆德思元老,玄庐在速成。