皇甫汸
【注释】 ①西京:指长安。长安在今陕西省西安市,是西汉的国都。从宦侣:指与自己一起为官的人。一过:经过一次。五侯家:指东汉灵帝时的五个大官僚家的宅第。 门闭聊看竹:因无门可入,只好看看门前的竹子。 林深自落花:因树林深处,所以有花落下来。 池通淮水曲:池子旁边有淮水弯曲流过。淮水:指淮河,发源于河南省桐柏山,流经河南、安徽、江苏三省,至江苏省入洪泽湖,最后注入长江。冶城:故址在今江苏省南京市。斜
秋日怀王维祯 在京国,京城,指长安。岁华晚,岁月将尽。江城风雨秋,秋天的江城多雨。疏声兼叶度,树叶稀疏的声音伴随着风吹过。寒色带云流,寒冷的颜色和流动的天空相随。薄宦潘生省,轻薄的官职,指京官。潘生,潘岳(247—300),字安仁,荥阳人,西晋文学家,美须眉,少有俊才,为三辅令,后因谄事贾谧得官。汉潘岳与宋玉同为楚地才子,后人称“潘岳之文”或“潘安之咏”。怀人谢监楼,思念友人谢观(159
注释: 柬王职方:给王职方(即王建)写一封信。 北阙辞荣宦,南邦恋薄游:在北朝辞官不做大官,南方的国度留恋着那短暂的流放生涯。 月临骑省夜,霜冷凤台秋:月光映照着朝廷,夜晚寒冷如秋。 幕下时挥檄,帷中数进筹:在幕府之中时常挥舞着军令状,在帷幕里反复地谋划。 平生忧国意,感激一登楼:一生都怀着忧虑国家的情感,因此登上高楼感到十分感动。 赏析: 这是一封写给王职方的书信,表达了作者对国家的担忧和忧虑
闻王维祯赴都寓居天界寺 一谢天台郡,还来入帝京。 如何逢下榻,犹自隔重城。 客路闻钟意,空门驻马情。 远公应与晤,静里话平生。 注释: 1. 闻王维祯赴都寓居天界寺:听说王维祯前往京城居住于天界寺。 2. 一谢天台郡:向天台郡告别。一说“一”是虚词,表示谦虚地感谢。 3. 还来入帝京:回到京城。 4. 如何逢下榻:如何能够找到落脚的地方。 5. 犹自隔重城:依然隔着重重的城门。 6.
【注释】 ①“束发”句:指顾恺之年青时,因有高才而未得施展。②“临尸”句:形容哀悼死者的悲痛心情。③“空床”句:指自己已死,遗物仍存。④“奄速”句:比喻迅速灭亡。⑤“扶摇”句:喻志向远大,难以实现。⑥“因公”句:因悼念顾恺之而自伤。⑦“忍学东门”:指不忍心再像孔子那样离开卫国去陈国、蔡国,即不愿离去。⑧“东门”句:见《史记·孔子世家》:“子欲居九夷,或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之
这首诗的标题是《洋门阡二首 其一》,由明代诗人皇甫汸创作。接下来,我将按照您的要求,逐句进行解读: 1. 孟氏推贤母,梁家得令妻:这两句诗表达了对孟家的赞誉,认为孟氏有贤德,能推举贤人,而梁家则有幸娶到了一位贤良的妻子。这里用“推贤母”和“得令妻”来形容孟氏和梁家的美好品质和婚姻的美满。 2. 人疑随去凤,谁为语鸣鸡:这里的“人疑”可能是指旁观者的怀疑或不解
慈景随朝露,芳流引夕源。 幽冥从子贵,生死是君恩。 镜惜鸾台掩,衣怜翟茀存。 清河遗宠谢,今日在洋门。 逐句释义如下: 1. 慈祥的阳光随着朝阳一起消逝,美丽的香气如同夜晚的流水一样流淌。 2. 死后进入幽冥,子孙会尊贵;生死全凭你的恩赐。 3. 镜子爱惜地遮掩着(它曾经的华丽),衣服怜悯地保存着(它曾经的华贵)。 4. 清河郡的旧宠被抛弃,今天却来到了洋门。 注释: 1.
诗句释义: 别业青门侧,幽居紫禁邻。 台余九日宴,林驻四时春。 听鸟闲情适,看花逸兴新。 会宜容傲吏,长作灌园人。 译文: 我有一个位于青门附近的别业,与紫禁城相邻,那里是我所居住的地方。在皇宫的庭院里,我们度过了剩余的九月盛宴,树木四季常绿如春。我们在闲暇之余聆听鸟儿的鸣叫,欣赏花朵的美丽,心情愉悦。我们应该以傲岸的态度对待官员们,永远做一个辛勤劳作的人。 赏析:
【注释】: 1. 江门身自寄,云路尔方招——江门,即扬州,诗人的故乡。身自寄,意指自己寄身他乡;云路,指仕途道路如在云中一样高远、渺茫。 2. 马齿随愁长,鸰心积望遥——马齿,马的牙齿,借指年华老去;鸰心,比喻兄弟间的思念之情。 3. 花间趋左掖,柳外候东朝——花间,指宫廷内院的花丛;左掖,汉代宫中门名,此处借指皇帝。柳外,指宫门外的柳树;东朝,指朝廷。 4. 为说淮堤上,风光异洛桥——为说
【注释】 劳生:劳苦的生灵。息:休憩。委化:死亡,死后。山公:山涛,字巨源,西晋人,为司空,时人称其为“山公”。识:赏识,了解。 翻同:反遭(指被毁)与(指遭灾)。萤飞无散帙(帙,盛书之囊):萤虫飞舞不停,而书箱却空了。麦尽空台:麦子吃完了,只剩下高高的麦架。 草来:编草稿。 【赏析】 这首诗写诗人对顾恺之的怀念及自己的处境。开头四句即景抒情,以“劳生”总括一生所为,又以“归是”点出人生归宿