袁华
【注释】 商墓:地名,位于今河南商丘县。 叶暗柔桑花乱飞:桑树上的叶子已经落光,但桑花仍然在枝头乱舞。 新蚕如蚁燕初归:蚕已经结了茧,开始孵化小蚕,而燕子刚刚归来。 纺得麻纱连夜织,为郎制作下田衣:夜深了,她还在纺麻纱,连夜织成衣服。 赏析: 这首诗是写一位女子为情郎准备衣服的故事。全诗以“叶暗柔桑花乱飞”开头,描绘了一个凄清的画面,营造出一种孤独、凄凉的气氛
诗句解释: - 双眉刷翠小红娘:描述一位女子,其眉毛如翠色般鲜明,脸颊似染上了桃花的红晕。 - 斗酒梨花为洗妆:用斗量的美酒和盛开的梨花作为化妆的媒介。 - 一曲缠头不知数:形容赠送的曲艺表演费用极其高昂,以至于难以计算其价值。 - 扬州城中善和坊:指的是扬州城内的一个著名地点——善和坊,可能是一个与音乐、戏剧相关的场所。 译文: 春风拂面时在吴兴(今江苏省苏州市一带)偶得一乐,我独自成诗一首
【注释】 客:游子,离家在外的人。吴兴:今浙江湖州市。春日:春天的季节。偶成:即景生情而写成的诗。桤林(qiái lín):桤树树林。暖:温暖。蕨芽:长出的嫩芽。桑陇(lǒng):桑树的田埂。风微:微风。布谷鸣:布谷鸟的叫声。思家:思念家乡。政(zhèng)愁绝:愁绪极深。政(zhèng):副词,相当“甚”。长松:高大的松树。吹雨落溪声:雨打松枝发出的声音。溪声:水声。 【赏析】
诗句释义为:“曾听吴门唱大堤,只今惟有野乌啼”。 译文是:曾经在吴地听过大堤上的歌声,如今却只能听到野乌的啼声。 赏析是:这首诗表达了诗人对逝去美好时光的追忆以及现实无情岁月流逝的感慨。诗中提到“吴门”,可能指的是苏州,而“大堤”通常指代古代的城墙或护城河外沿的一段土路,常是人们聚集的地方。这里的“唱大堤”很可能是指过去人们在大堤上欢歌的热闹场景。而“只今惟有野乌啼”则表达了一种对比
注释: 杉峰双鸾寿意便面:杉树的山峰上,两鸾鸟展翅飞翔,祝愿你长寿。 横玉叫云清似水,松杉峰外乱山青:横卧于山间的玉色云朵如同清澈的流水一般,远处山峦苍翠欲滴。 近得麻姑书信否,梦中同蹑凤凰翎:我是否最近收到麻姑的书信了?是否在梦中也像凤凰一样翱翔呢? 赏析: 这是一首表达对友人长寿祝福的诗,通过对自然景象的描绘,展现了诗人对友人的深深祝福和美好期待。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受
【注释】 落日:太阳西下。枫江水:指长江的枫江口,即南京长江北岸的浦子口。柏台:御史府官署。大帆开:指船帆高张。挝鼓:敲打战鼓。柏台:御史府官署。一夜:一夜之后。清霜重:霜降后天气转凉。并逐秋风:指白雁随秋风飞来。 【赏析】 这是一首送别诗。宁伯让是诗人的朋友,因事被贬南台。诗人在送行时写下这首诗,表达了对宁伯让的关心和祝愿。全诗语言平易流畅,意境清新明快,富有生活情趣。 首句“落日枫江水似苔”
诗句输出: 深锁春风罨画楼,杏花香里醉扶头。 注释:描绘了春天的美景,深锁的春风轻轻吹拂着画楼,杏花的香气弥漫在空气中,让人沉醉其中,仿佛要扶起头来享受这美好的春光。 何人得似任公子,相府莲歌不解愁。 注释:比喻那些能够欣赏并享受春天美景的人,就像任公子一样自由自在,而那些生活在皇宫中的人们,尽管有美丽的莲花之歌,也无法解开心中的忧愁。 赏析: 这首诗描绘了春天的美景
【注释】 白露:指农历九月的露水。炎歊:烈日炎炎,天气炎热。重关:山高路险的关口。萧然:清幽寂静的样子。同心偶:同道之人,志同道合的人。何锋发:意气风发,精神饱满。仰观河汉高:抬头仰望银河,天河高悬于天空。清光流素月:明亮的月光洒在皎洁的月亮上。秋毫粲可数:秋天的毛发可以清楚地数清。隐见白玉阙:隐隐约约地看到白玉制成的宫殿。徘徊广庭迥:在庭院中来回徘徊。凉飙肃毛骨:凉风吹拂着毛发和皮肤
【注释】: 1. 寓绰墩寿宁庵二首:这是作者寄居寿宁庵时的两首诗。寿宁庵,在今福建省寿宁县城西郊,是作者的故居。“寿宁”即寿州之宁,这里借指作者的家乡。“寿宁庵”亦作“寿宁馆”。 2. 北山何处境清绝:北方的山是怎样的一种环境呢?环境是多么清幽,多么僻静。何境:怎样的境地。 3. 藤轩阴阴生昼寒:藤制的轩子(窗),阴暗地生长着,给人以冷意。 4. 明月飞来散清影:月光从天空飞来,洒落下来
客吴兴春日偶成 其二 龙凤山青露两尖,溪头把酒月纤纤。 从教柳絮沾书帙,满地春风不卷帘。 注释: 1. 龙凤山青露两尖:龙凤山的山巅,在清晨的露水中显得格外清秀。 2. 溪头把酒月纤纤:在溪边饮酒赏月,月光如丝般温柔。 3. 从教柳絮沾书帙:即使柳絮飘落在书本上,也不在乎。 4. 满地春风不卷帘:即使春风满地吹拂,也不卷起窗帘。 赏析:此诗为作者在春天游览龙凤山时所作