郑善夫
【译文】 彭门当太白,剑阁带青城。 此地神仙窟,春风枳棘情。 桃花栽欲遍,蜀道去还平。 知尔丹成日,双凫凌紫清。 【注释】 1. 彭门:指江苏省徐州市。太白:指李白,唐代著名的诗人。剑阁:位于今四川省广元市,为秦、汉时期入川必经之地。 2. 神仙窟:指神仙所居之地,形容风景优美,如人间仙境。春风:比喻美好的时光或氛围。枳棘:指荆棘丛生的地方,这里用来比喻艰难险阻的地方。 3. 桃花栽欲遍
【注释】 禁木栖乌:指在宫中栖息的乌鸦。王献之《三月三日侍宴诗》有“白日停飞鸟”句。 城楼戍鼓催:城楼上的更鼓声催促着战鼓。 瞑移中散驾:傍晚时分,像嵇中散那样悠然自得地驾车。 仲宣才:仲达(即司马懿,字仲达)的才华。 道术吾全未:我的道家法术还没完全学成。 词场力拟回:在词坛上尽力模仿别人。 清风广陵散:《世说新语·文学》记载:魏文帝曹丕曾问曹植:“你有没有听过广陵散?” 【赏析】
这首诗是一首送别之作,诗人通过描绘龙相赴任荣府的景象,表达了对友人的祝愿。 诗句释义与译文: 1. 去为朱履客,潇洒向王门。君有神仙质,官曹入故园。 - 诗意:你即将成为身着红鞋(象征地位)的客人,潇洒地步入皇宫大门。你的身上拥有神仙般的气质,将要进入自己的故园(家乡)。 - 翻译:You will be a guest in red shoes, enter the palace gates
【注释】 衡山:即南岳衡山。在湖南省衡阳市境内,是五岳之一。 开:指开通。汉沔:指长江和汉水。汉水发源于陕西省,流经湖北、湖南等地,入洞庭湖后称湘江,再北流入长江。沔,水名,即汉水。 高者:指最高峰祝融峰。祝融,传说中黄帝时的南方部落酋长,又称朱明。因他住在丹阳(今江西贵县)的南郊,后人遂将此山命名为祝融山,又称朱明山。 官地:指官员居住的地方或官府。 看云长道容:指欣赏云霞缭绕的美景。云长
郑善夫的《人日得诸友书六首·其二》是一首蕴含丰富情感与哲思的诗作,通过对友人书信中的内容的回应与再创作,展现了作者对友人境遇的关切及自身感慨。以下是对该诗逐句的解释、译文和赏析: 1. 闻尔浮南海: - 闻尔:听闻你。 - 浮南海:形容你如海中之航船,飘洋过海,远离家乡。 - 通过“鲸波”这一形象化的表达,诗人描绘了友人跨越海洋的艰辛与距离感。 2. 鲸波隔岁回: - 鲸波:巨大的波浪
【译文】 往年游白下,泛爱有徐卿。 令弟今相问,怜君久振缨。 岁星还自照,谏草未全行。 谢傅东山卧,秋风社稷情。 【赏析】 此诗为送人之作。首联回忆当年在白下与徐卿交游时的情形,并点明徐卿当时已任黄门侍郎。颔联点出今日相别,是因友人怜惜自己久经仕途的“振缨”,即指久经宦海而未能升迁。颈联承上,写诗人对友人的劝勉之意。尾联由送别而想到自己的遭遇和心情,表达了对友人的关心之情。全诗语言朴实自然
【注释】黄沙:指沙漠。剽(piāo)杀:勇猛的作战,剽杀是古时候北方对骑马打仗的称呼。汉马:指汉朝的战马。辟雄豪:威猛雄壮。王道:指王者之业;王道,王者所应遵循的治国之道。无外:指不对外扩张。天戈:上天的兵器,指正义的力量。 【赏析】此诗为咏边将之作。全诗以“边兵”为线索贯穿,先描写边地风雪,再写边兵英勇善战。后两句点出边兵为国立功,希望君王不要因战事而荒芜百姓田地,导致百姓生活更加困苦
诗句释义: 白也风流处,云山满意幽。兹为宛水隐,况得敬亭游。桃花含清夜,梧桐落素秋。澄江何日净,忆及谢宣州。 译文: 在云山之中寻找到一处风流之地,宛溪之水流淌之处,更是让人心情愉悦。此地宛溪之水清澈,宛溪之水潺潺流淌,宛溪之水清澈见底。此地宛溪之水碧绿如玉,宛溪之水清澈透亮。此地宛溪之水清澈见底,宛溪之水碧绿如玉。此地宛溪之水清澈见底,宛溪之水碧绿如玉。此地宛溪之水清澈见底,宛溪之水碧绿如玉
【注释】 尔:你。邺下士:指曹丕在邺城中的朋友,即王粲。染翰擅词场:指善于写文章的才华横溢的人。东方朔:《汉书》卷五八《东方朔传》,东方朔字公子,平原郡人。汉署香:汉代官府文书。放身沧海上:放浪不羁。得句白莲塘:得句:得到一句诗。白莲塘:池塘名。迟暮思君子:形容年老时思念朋友。春来数雁行:春天来了,一群大雁排成一行飞翔。 【赏析】 这首诗是一首七言律诗,诗人借咏怀抒写出自己的情怀和抱负
【注释】: 1. 怜君羽翼晚:怜,怜悯;羽翼,翅膀;晚,指年纪大了。比喻人年老体弱或处境艰难。 2. 矫矫若惊鸿:矫矫,形容鸟飞得快而美;惊鸿,像惊起的鸿鹄。比喻人身材修长,轻盈矫捷。 3. 夜蹑燕山雪:蹑,踩;燕山,指代北方的高山峻岭。比喻人生道路曲折坎坷。 4. 春生楚泽风:生,产生、生长;楚泽,指长江中下游平原地区;风,比喻人的性格和气质。比喻人生道路曲折坎坷。 5. 霄汉去不极:霄汉