去为朱履客,潇洒向王门。
君有神仙质,官曹入故园。
乘风帝子阁,种术武陵源。
莫吊长沙傅,荆蛮处处猿。
这首诗是一首送别之作,诗人通过描绘龙相赴任荣府的景象,表达了对友人的祝愿。
诗句释义与译文:
- 去为朱履客,潇洒向王门。君有神仙质,官曹入故园。
- 诗意:你即将成为身着红鞋(象征地位)的客人,潇洒地步入皇宫大门。你的身上拥有神仙般的气质,将要进入自己的故园(家乡)。
- 翻译:You will be a guest in red shoes, enter the palace gates gracefully. You possess the essence of immortals and will step into your hometown.
- 乘风帝子阁,种术武陵源。莫吊长沙傅,荆蛮处处猿。
- 诗意:乘坐着皇家建筑(帝子阁)的风,在武陵源头种植技术。不要为长沙傅(可能是一个地名或人物名)感到悲伤,因为那里到处是猿猴。
- 翻译:Carrying the wind from the imperial palace, plant your skills in Wuling sources. Do not mourn the people of Changshafu (a possible place or character) because there are monkeys everywhere.
关键词注释:
- 朱履客:穿着红色鞋子的客人,象征着尊贵的身份。
- 神仙质:形容人具有超凡脱俗的品质。
- 帝子阁:可能是指皇家建筑或宫殿中的阁楼,用于休息或举行仪式的地方。
- 种术:种植技术,可能指的是农业技术或园艺技巧。
- 荆蛮:指古代楚国所在的地区,也用作泛指南方地区的代称。
- 猿猴:猿类动物的一种,通常生活在森林中,也可能指代某些特定的猿类。
赏析:
这首诗通过对龙相赴任荣府的场景进行描绘,展现了一种送别时的豪放和祝福的意味。诗中运用了丰富的意象和比喻,使得整首诗歌既具有画面感又能引发读者的思考。诗人通过赞美龙相的气质和能力,同时也传达了一种积极向上、勇往直前的精神风貌。此外,诗中的“莫吊长沙傅”一句,也透露出诗人对于离别的无奈和对友情的珍视,让人感受到一种深刻的人文情怀。