朱继芳
诗句:秋风只在树间吹,斜阳照耀着水面上泛起层层波纹,远远望去,那一片片的树林和水波交相辉映。 译文: 当秋天的气息弥漫在四周的时候,那悠扬的歌声仿佛就从树林深处传出;斜阳下的水面上,倒映出无数山峦和树木的影子,它们相互交织,宛如一幅美丽的画卷。 注释: 1. 秋风:指秋天的风,通常带有凉意和枯叶的味道。 2. 树间:指的是树林之间,即树林之中。 3. 极浦:指的是河流的最宽阔处
扬州 金陵王气水东流,流到东淮古岸头。 夜半一声天上曲,锦帆天子下扬州。 注释: - 金陵(今江苏省南京市):古代中国的政治中心之一,历史上有“六朝金粉之地”的美誉。这里的“金陵”特指南京。 - 王气:皇帝所特有的气象或征兆。 - 水东流:江水向东流去。 - 东淮:即淮河以东,这里指长江下游一带。 - 古岸头:古老的岸边。 - 天上曲:天上的歌曲或曲调。 - 锦帆:华丽的船帆。 赏析:
【注释】: 李秋堂:作者好友李公度,字秋堂。 相逢:相遇。 已恨:已感到遗憾。 十年迟:指与友人相识已经过了十年的光阴。 买酒:买酒以作饯别之用。 吴山:即吴门或苏州城,在今江苏苏州市。 一夜诗:写诗作赋。 明日送春:明天是春天最后一天,即除夕。 仍送客:还要送人。 柳花风飏:柳絮随风飘荡。 鬓丝丝:指发丝如丝一般地散乱着。 赏析: 这首诗写的是作者和友人在苏州相别时的情景。首句言相见已恨十年迟
【注释】 桥西:桥的西边。云澹风微日未低,瘦藤扶到小桥西。淡:轻淡。澹,亦作“淡”。指天边的云气轻淡,微风吹拂着树梢,太阳还未落下,在桥边的小路上,我扶着一根瘦弱的藤蔓,来到了小桥的西边。瘦藤:形容藤蔓纤细瘦弱。扶(fú):扶持。到:来到。小桥西:小桥的西边。林花:树林中的花。过雨:经过雨水的洗礼。相争发:争相开放。谷鸟:指山林中的鸟儿。谷鸟无人自在啼
【注释】 渔父:指隐居江湖的隐士。传呼:呼唤。扶柁(gǎo):撑船。惊鸿:比喻迅速而美丽的事物。吾侬:我辈。却回别港:回到别处避祸。【赏析】 这首诗是诗人为和颜长官写的一首七言律诗。颜君字长史,是颜真卿的儿子,曾做过御史大夫,后来被贬谪到吉州永丰县任长史,所以称颜长官。 “传呼扶柁晚风前”,首句写景,交代了时间和地点,点明全诗的主题。传呼扶舵,是在傍晚时分,诗人在江边乘船,船工正在用竹竿敲打船舷
【注】帝青:皇帝的青天。 八万四千里:用夸张手法,写天上的星辰距离人间很远。 更着脩眉一两尖:形容星星在夜空中闪烁的样子。 古往今来愁得尽:从古到今,所有的人愁苦都在这里了。 不教我辈送愁添:不让我们的愁苦增加。 赏析:这首诗描写的是作者看到天空中的繁星时的感受。首句“帝青八万四千里”运用夸张手法,写出了天上的星星离我们很遥远,好像有八万里之遥,让人感叹宇宙的辽阔。第二句“更着脩眉一两尖”
注释: 太极图,是中国古代哲学和道教中一个重要的符号,象征着宇宙的阴阳平衡、和谐统一。在这首诗中,作者以“太极图”为题,表达了对这一哲学概念的理解与感悟。 动静无端画一圈,分明擘破又浑全。 译文:太极图中,动静之间仿佛画了一个圈,看似被分割开来的两部分却又浑然一体。 赏析: 这句诗描绘了太极图中阴阳两极的融合与统一。“动静无端画一圈”,意味着太极图中阴阳两极虽然处于对立的状态
诗句原文: 推起篷窗抱月眠,三三两两柳边船。 不须听说文王事,孤负渔竿八十年。 注释如下: - 推起篷窗抱月眠:形容诗人在月光下轻松地躺下睡觉,可能是在享受宁静的夜晚。 - 三三两两柳边船:描写了河边有几艘小船,船上坐着三三两两的人,可能正在进行休闲活动。 - 不须听说文王事:这里的"文王"指的是周文王,他是古代中国的一个著名君主,这里可能是诗人对某种行为的隐喻或讽刺。 - 孤负渔竿八十年
和颜长官百咏 其七 渔父 五湖烟里我知鱼,属玉舂锄一处居。 欲到垂虹风作恶,几株官柳向人疏。 注释翻译及赏析: - 注释: 1. 五湖:指太湖及其周边地区,这里泛指湖泊。 2. 属玉:形容水清澈如玉。 3. 舂锄:一种农具,用于耕作。 4. 垂虹:一座桥名,横跨在太湖上。 5. 官柳:即“官荷”,是古代官员种植的柳树。 - 翻译: 1. 我在这五湖中了解鱼儿的生活,就像属玉一样清新明亮。
秋风淅淅猎菰蒲,如此江山其可孤。 天与玻瓈三万顷,更添一半夕阳铺。 注释: 秋风淅淅猎菰蒲。形容秋天的风声和着水边菰(ku)蒲生长的声音。淅淅,风声细碎的样子;猎,指捕捉、搜寻。 如此江山其可孤。这样美丽的江山怎能独自存在?其,它的。可,可以。孤,孤立、孤独。 天与玻瓈三万顷,更添一半夕阳铺。天上赐予大地的是三万里的广阔,而夕阳又给这景色增添了一半的色彩。玻瓈,泛指天空。 赏析: