李远
罗薄剪春虫出自《立春日》,罗薄剪春虫的作者是:李远。 罗薄剪春虫是唐代诗人李远的作品,风格是:诗。 罗薄剪春虫的释义是:罗薄剪春虫:指用轻薄的丝织品剪裁出的春天的小虫,用以比喻春天的美好与细腻。 罗薄剪春虫是唐代诗人李远的作品,风格是:诗。 罗薄剪春虫的拼音读音是:luó báo jiǎn chūn chóng。 罗薄剪春虫是《立春日》的第4句。 罗薄剪春虫的上半句是: 钗斜穿彩燕。
钗斜穿彩燕出自《立春日》,钗斜穿彩燕的作者是:李远。 钗斜穿彩燕是唐代诗人李远的作品,风格是:诗。 钗斜穿彩燕的释义是:钗斜穿彩燕:指女子头钗歪斜地穿过燕子形的发饰,形容女子头饰华丽且姿态优雅。 钗斜穿彩燕是唐代诗人李远的作品,风格是:诗。 钗斜穿彩燕的拼音读音是:chāi xié chuān cǎi yàn。 钗斜穿彩燕是《立春日》的第3句。 钗斜穿彩燕的上半句是:浓春开箧红。
浓春开箧红出自《立春日》,浓春开箧红的作者是:李远。 浓春开箧红是唐代诗人李远的作品,风格是:诗。 浓春开箧红的释义是:浓春开箧红:指在春意正浓的时候,打开箱箧,发现里面藏有红色的物品,通常指美丽的春装或装饰品。 浓春开箧红是唐代诗人李远的作品,风格是:诗。 浓春开箧红的拼音读音是:nóng chūn kāi qiè hóng。 浓春开箧红是《立春日》的第2句。 浓春开箧红的上半句是:暖日傍帘晓
暖日傍帘晓出自《立春日》,暖日傍帘晓的作者是:李远。 暖日傍帘晓是唐代诗人李远的作品,风格是:诗。 暖日傍帘晓的释义是:暖日傍帘晓:温暖的阳光照在窗帘旁的早晨。 暖日傍帘晓是唐代诗人李远的作品,风格是:诗。 暖日傍帘晓的拼音读音是:nuǎn rì bàng lián xiǎo。 暖日傍帘晓是《立春日》的第1句。 暖日傍帘晓的下半句是:浓春开箧红。 暖日傍帘晓的全句是:暖日傍帘晓,浓春开箧红。
``` 仆久客钱塘有吹笛月下者同旅闻之凄然皆有归思属令赋之 柯亭之椽不复得,蕲州黄竹今尚存。苍崖翠壁产脩干,千顷萧索烟云昏。羌人眼力发天巧,长笛裁成凤膺饱。老龙馀响出空星,欲喷炎天作秋晓。西湖夜寂凉风生,山头一钩新月明。商声悽悲羽声壮,行子忽忽难为情。时无绿珠清音激皓齿,野王临风三弄亦已矣。唯有愁端无古今,举刀不断东流水。深闺兰灯照空床,笛声不如离恨长。曲终人散一惆怅,回首江山非故乡
玉座烟销砚水清 龙髯不动彩毫轻 乍分隆准山河秀 初点重瞳日月明 宫女卷帘皆暗认 侍臣开殿尽遥惊 六朝天下应无敌 始觉僧繇浪得名 注释与赏析 诗句解析 1. “玉座烟销砚水清”:形容李长史的笔法如同玉石一般温润,书写时砚台的水也显得清澈透明。 2. “龙髯不动彩毫轻”:比喻李长史的书法流畅如龙之胡须,笔锋轻快,墨色自然。 3. “乍分隆准山河秀”:描绘李长史的字仿佛山川河流般壮观
诗句原文: 钗斜穿彩燕,罗薄剪春虫。 译文: 巧制金刀力,寒侵玉指风。 赏析: 这首立春日的诗,以生动细腻的语言描绘了春天的美丽景象。诗人巧妙地使用“彩燕”和“春虫”作为发饰,展现出其对生活细节的敏感和独特审美。同时,通过对“金刀力”和“玉指风”的运用,展现了诗人在创作过程中的匠心独运和对美的追求。整首诗语言优美,意境深远,充满了生活气息,让人仿佛置身于美丽的春日之中
以下是对这首诗的逐句翻译,包括注释和赏析: 1. 诗句翻译: - 吴越千年奈怨何:吴越地区(指春秋时期的吴国和越国)经历了漫长的岁月,但怨恨之情却难以消除。 - 两宫清吹作樵歌:两个皇宫中的清凉乐曲被用作农夫的山歌声声。 - 姑苏一败云无色:苏州在一次失败后,天空中的云彩失去了颜色。 - 范蠡长游水自波:范蠡(范蠡是越国的名臣,帮助勾践灭吴后选择隐退,泛舟江湖)的隐居生活与湖水的波澜形成了对比
【注释】 老僧:这里指僧人。贵妃袜:传说杨贵妃死后,她的鞋子被收存起来。 坠仙遗袜:指杨贵妃之袜。老僧收:意为僧人捡到这双袜。金函:金制的宝盒。八十秋:八十年过去了。 霞色:指杨贵妃之袜上的红色花纹。宫锦:指宫中用的锦缎。靿:同“鞋帮”。彩光:指鞋上五彩的花纹。夹罗头:指用红、绿、蓝、白等颜色织成的罗帕包着的头巾。 轻香:指袜子上绣有香气的花。为著:即为了穿着之意。红酥践:红色的鞋底踩在脚下
这首诗的作者不详,诗的内容是一首赠友之作,诗人对咸阳李少府的才貌和为人赞美有加,对其未来的前程充满期待。下面是逐句的翻译: 1. 美貌雄才已少齐,宝书仙简两看题。 - "美貌雄才已少齐":形容李少府的外表英俊,才华横溢,已经无人能及。"宝书仙简"指珍贵的书信,"两看题"则表示他对这封书信反复研读,深思熟虑。 - 注释:这里表达了对李少府的高度赞誉,认为他的才华和外貌都达到了极高的境界。 2.