谢缙
这首诗的格式要求先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。下面是逐句释义: 1. 倦夜 - “倦夜”意味着诗人感到疲倦,可能是因为长时间的旅途或工作使他感到精疲力竭。 2. 客边将岁暮 - 这里的“客边”指的是旅途中的地方,而“将岁暮”表示即将到来的年底。诗人可能正在途中,感受到了时间的流逝和季节的变迁。 3. 雨雪暗荒郊 -
【注释】 山塘:今名南京的秦淮河。这里指江南水乡的旧宅。 萧萧:风声。 琴书:泛指书籍、文籍。 风景:自然景色,即“风光”。 高树:指高大的树木。残阳:落日。 青:青草。 嫩凉天:初夏的天气。 【赏析】 此诗为归隐后所作。诗一开头便道出归隐后的境况——故里已无旧业可居。首联写故里荒凉,旧业已失;颔联写故园萧条冷落,物是人非;颈联描写了夕阳西下、雨打青山的暮色,抒发了作者对家乡的无限眷恋之情
【注释】 东吴:指今江苏、浙江一带。朱给事中谅起复:朱给事中谅在被贬后重新起用。给事中,官名,掌侍从顾问应对。孝子:对父母的尊称。北阙:指朝廷。老朝臣:已年老的大臣。报国丹心切:表达对国家的忠诚之心。居丧:守丧。白发新:头发白了。玉峰,山名。京树,京城中的树木。春,这里指春天。津亭酒:饯别时的酒宴。少故人:少了一位老朋友。 【赏析】 此诗作于唐宪宗元和三年(808),是诗人送朱给事中谅起复之作
青来轩为范原绍赋 青嶂排双闼,巍然南竹扉。 晴岚凝客座,凉翠袭人衣。 月为鸣琴出,云当卷幔归。 还思郡斋里,曾对谢玄晖。 注释: 1. 青来轩:位于青嶂之上的书房。 2. 范原绍:即范云(?-503年),南朝梁诗人、文学家。 3. 青嶂:青山。 4. 排双闼:排列两扇门。 5. 巍然:高大的样子。 6. 南竹扉:南方的竹制门扉。 7. 晴岚:晴朗的山间云雾。 8. 凝:凝聚。 9. 凉翠
诗解: - “家住万安山,茅堂循翠湾”:描述居住在万安山的徐山人的居所。万安山可能是一个地名或自然景观,茅堂指的是简陋而舒适的房屋。 - “村连青嶂远,门掩白云闲”:描绘了周围环境的景致,村庄与远处的青山相连,门前有云雾缭绕,给人一种宁静、遥远的感觉。 - “尊酒相娱乐,朋游日往还”:描述了与朋友们相聚时的欢乐场景,一起品酒作乐,友情深厚。 - “长时开□坐,静向碧窗间”
赋得虎丘送别二首 其二 相送瀛洲客,来登海涌峰。 注释:送别来自瀛洲的人,登上了虎丘的海涌峰。 岩云腾白虎,池剑跃苍龙。 注释:山中的云雾缭绕像白虎一样,池边的宝剑仿佛在跳动着青龙。 境胜诗情惬,杯深别思浓。 注释:景色优美让人心情愉悦,酒深意重表达了深深的离愁别绪。 匆匆分袂处,高塔夕阳舂。 注释:我们匆忙地挥手告别,夕阳下高耸的塔影映入眼帘。 赏析
长揖谢流俗,飘然出帝畿。 龙随孤剑去,鹤伴片云飞。 注释:长揖:拱手行礼。谢流俗:辞别世俗之人。飘然:形容人行走时轻盈飘逸的样子。帝畿:指皇帝所居住的地方,即京都。孤剑:单独的宝剑。宗风:本指宗室之风,这里借指诗人自己的诗风。羽衣:神仙的衣服,这里用来比喻高远、飘逸的境界。林泉:指山间的清泉和树林。明月在:明月依旧照耀着山林。樽酒:指酒杯,这里代指朋友。违:离别。赏析:这首诗是一首送别之作
注释: 草堂的遗痕依然存在,我重建它剪除了荒草丛生。 松树偃伏在吴门之月下,花儿移到了蜀地之春中。 芬芳的美德知道其根源,继承事业岂有其他人? 高兴看到琼花枝繁叶茂,成为诗宗又一新篇。 赏析: 首联描绘了草堂遗迹的现状,表达了重建草堂的决心。 颔联描绘了草堂遗迹周围的自然环境,展现了草堂遗迹的历史沉淀。 颈联表达了诗人对于传承文化、发扬光大的信念,同时也表达了他对后人的期待。
诗句释义及译文: - 送人还庆远卢晦: “送人”指的是送别某人,“庆远”是一个地名,可能是指一个边远的城镇或地区。“卢晦”可能是被送人的姓名。 - 论交何必旧,倾盖即相知: “论交”通常指的是结交,“何须旧”表示不需要过去的朋友,而是新的友谊。“倾盖即相知”中的“倾盖”是指把头并在一起(古代的一种礼节),意味着一旦见面就立刻成为朋友。 - 政喜听谈讲,那堪话别离: “政喜”表示非常高兴
送周文伯 通波亭下路,烟草望迷漫。 春色相将暮,晨征尚怯寒。 乡关他夕梦,尊酒暂时欢。 容易头教白,襟怀好自宽。 注释: - 通波亭下路:在通波亭下的路途上。 - 烟草望迷漫:眼前是一片迷蒙的烟雨景象。 - 春色相将暮:春天的景色似乎即将傍晚时分。 - 晨征尚怯寒:早晨出行仍感到寒冷,有些胆怯。 - 乡关他夕梦:在夜晚思念家乡的亲人和朋友。 - 尊酒暂时欢:在短暂的相聚中享受美酒带来的欢乐。