陈秀贞
【注释】 菊影:即《菊赋》。菊,又称“秋菊”,为花中四君子之一。分身老圃绘秋容:分身,比喻人有多重身份;老圃,指种菊之人;绘秋容,描写秋天的景色。真相依稀色是空:真相,菊花的真面目,这里指菊花的颜色。色是空,意谓颜色虚幻,没有实际意义。落日移从霜径里,疏镫送入锦屏中:疏镫,稀疏的灯火;锦屏,精美的屏风。 【译文】 种菊的人分身于菊圃之中,描画着菊花的秋容。菊花的真面目,就像那虚无缥缈、虚幻的色彩
【注释】 小鬟:年轻女子。锦帏:绣有花纹的帷幕。偏:倾斜。报说:报告。平明:清晨。起掷:提起。卜:用草占卜,这里指掷骰子。合:应该。 【赏析】 《雪集即事》,唐教坊曲名。此诗为咏雪之作。全诗四句,前两句写雪景,后两句写人的动作。 首句“小鬟轻曳锦帏偏”,描写一个年轻女子轻盈地拖着绣着精美花纹的帷帘,这帷帘因被她拖得稍稍偏向一边,显得特别娇媚可爱。“轻”,是动作;“曳”,“拖也”;“锦帏”
【注释】 香奁:古代妇女梳妆用的镜匣。 碧窗:绿色的窗户。 小鼎:小铜锅或铁锅。 煮茶:用火煮茶。 高卷:把帘子拉得高高地。 犯寒:被冷风吹到。 掬:用手捧,取。 梨花:即梨树的花朵,白色。 【赏析】 这首诗是诗人在寒冷的冬日,看到美丽的雪景而写的。前两句写室内之景,第三句写室外之景,后两句则写诗人观雪之乐。全诗语言平易自然,意境清新隽永,给人以美的享受。 诗的开头两句:“香奁移傍碧窗纱
【注释】 ①即事:眼前所见之事。 ②红炉:指火炉,这里特指数量不多的酒。高宴:丰盛的宴会。列中堂:在客厅里摆开筵席。子侄:儿子、侄儿。传阄:抽签。共举觞(shāng):一同举起酒杯。 ③无奈:没有办法。阿姑:小姑。教强饮:强迫她喝酒。清樽(zūn)微试:用清酒微微地尝试一下。郁金香:郁金草,一种香料。 【译文】 红炉上高高的宴席摆在正厅里,侄子侄女们抽签分着杯中的美酒,一起举杯畅饮。
【注释】: 万花飞舞锦成团:形容雪下得大,花朵都压弯了腰。 红楼:即朱门,这里指富贵人家的豪华宅第。 直被天公迷望眼:意思是被雪花迷住了眼力。 长安:古都,今西安市。 赏析: 《雪集即事》是唐代诗人白居易所作的一首七绝。这首诗以雪为媒介,借景写情,通过描写晚来大雪的景象,表达了作者对当时社会现实的不满和忧愤之情。全诗语言简练明快,意境开阔深远
小鬟轻曳锦帏偏,报说平明雪满天。 起掷绣鞋床下卜,远人身上合添绵。
陈秀贞是清代的杰出诗人。以下是对陈秀贞的介绍: 1. 生平背景 - 家族与身份地位:陈秀贞是临桂人,大学士、谥文恭宏谋的女儿,她嫁给了钱塘陆灿。这种显赫的婚姻背景使得她在当时社会中具有较高的社会地位。 - 文化成就:作为诗人,陈秀贞在清代文学中占有一席之地。她的诗歌作品不仅数量可观,而且还具有一定的艺术价值和历史地位。 2. 诗歌风格 - 诗作特色:陈秀贞的诗歌风格清新脱俗