柴元彪
【注释】 戊寅:宋孝宗乾道五年。客中:作者在外地作客,即客居他乡。 淡柳平芜:柳色清淡,原野荒凉。 乱烟疏雨:纷乱的烟气和稀疏的细雨。 芦花渚:芦苇丛生的河中小岛。 亭前落叶又西风:亭前落满叶子,秋风又吹过。 切切:形容书信的叮咛声。归期:归来的日子。尺素:古代写字用的竹简或木片,这里指书信。 断魂:形容极度悲伤愁苦。西兴渡:古渡口名,位于浙江杭州钱塘江边。 【译文】 柳色清淡,原野荒废
【注释】 1. 招夷齐:指招揽隐居的许由、务光。 2. 拉园绮:《史记·伯夷列传》:“伯夷叔齐,孤竹君之二子也。父死,欲葬于箕山之下,弟曰:‘父之所教,故不如母之所教,彼宜其夫人皆当道而去,而以父之道往便其宜,其可哉!”于是东游海上,不肯为人役。” 3. 茹芝:采食灵芝。 4. 折简子陵:指东汉末年,诸葛亮在隆中时与好友黄承彦相会,请他到隆中作客,并送他“茅屋为秋风所破歌”的扇子。 5.
注释: 1. 舸鹢退飞杭不鱼,沧海翻覆桑田墟。长安草木成焦枯,黯黯落日栖平芜。 译文: 船儿像鹢鸟般后退飞翔,杭州的草木变得枯萎干瘪,沧海变回了荒芜的土地,长安的草木变得焦黄枯死。黯淡的夕阳在平地上栖息。 2. 凄凉往事增欷歔,子长一部太史书。寄在名山大泽区,之子安肯侣樵渔。 译文: 我不禁感慨起那些过去的事情,子长所著的《太史公书》记录了这些。我的遗稿寄托在名山大泽中
诗句释义: - 春到云中早。恰梅花、雪后________,锁窗寒悄。 - 鼓吹喧天灯市闹,在处鳌山蓬岛。正新岁、金鸡唱晓。 - 一点魁星光焰里,这水晶、庭院知多少。鸣凤舞,洞箫袅。 - 太平官府人嬉笑。道紫微、魁星聚会,参差联照。 - 借地栽花河阳县,桃李芳菲正好。 - 暖沁入、东风池沼。 - 百里楼台天不夜,看祥烟、瑞霭相缭绕。 - 生意满,翠庭草。 译文: 春天来到云层深处显得格外早
水龙吟·已卯中秋,寓玉山章泉赵石涧家,相留为延桂把菊之会 秋云元自无心,那曾系得归心住。阳关酒尽,灞桥人远,也须别去。□□□□,□□□□,□□□□。有哀雁声声,愁蛩切切,悄悄地、听人语。 注释:秋天的云彩原本是无心的,怎么会留住我的归乡之心呢?阳关的酒饮尽了,而灞桥的人已经远去,我们也不得不分别。 回首琵琶旧恨,叹西风、□兴如许。江左百年,风流云散,不堪重举。怎得归来,樵歌互答,自相容与
【注释】 袯襫:粗布。 矍铄:精神饱满的样子。 渠:他,指老农。 不记:不记得。 身世居此村:在村里安家。 露电:形容时光飞逝。 生来:天生的,出生时。 田土:指土地。 能言:善于言谈。 英雄:比喻豪杰、有才能的人。 索绹(záo)织屦(jù):编草鞋。 叹吁嗟:叹息声。 鸠杖与糜粥:即“乞儿杖”和“乞丐米粥”。 颜都尉、马伏波:颜回和马援,都是汉朝人,以廉洁著称。 蚁穴一梦今如何
【诗句注释】 有斐楮先生:指纸帐(古代用来做卧具的草席,也作纸帐、纸衾)。有斐,通“予”,我。 覆冒迥襟度:指用纸帐遮蔽身体。 澡身清泚(cǐ)泉:洗去一身污秽。 被世轶(xiè)于布:受到世间世俗的诱惑,沾染上世俗的污浊。 山斋中:在山中的书房内。 朔风岁云暮:冬日的寒风,岁月将尽。 无分媚其奢:不羡慕奢侈。 可宝色惟素:珍贵的是朴素的颜色。 愧彼锦步障:惭愧那些锦制的屏风。 荣华尘一聚
同朱山长游江郎 屃赑开天风,三峰互参峙。 一如植躬圭,两峰拱而侍。 削玉石为笔,书空云作纸。 岚光动九天,翠色照千里。 上有碧玉莲,中有黄金鲤。 壁界一字天,松老千年乳。 鹰旋磨云根,虎跑流石髓。 禅师久入定,色相如不死。 灵石剖鸿荒,开山自晋始。 威显三直神,肸蚃百世祀。 劫风俄扇扬,梵宇忽颓圮。 僧来自怀玉,被荆营故址。 笙鹤宴群仙,钟鱼饭德士。 佳客贲而思,空谷跫然喜。 一筇事幽讨
诗句释义与赏析 1. 人心吟 - 注释:表达对人的内心世界的深刻感慨。 - 译文:人心如同大海一般深邃广阔,却只有一寸之狭。 2. 长江万顷深,风静波自止 - 注释:形容长江水势浩渺深远,波澜不惊时自有其宁静。 - 译文:长江的水面宽广无垠,当风平浪静时,水面平静如镜,仿佛是一片止息的海洋。 3. 人心仅一寸,日夜风波起 - 注释:比喻人的心理变化无常,如同日夜不息的风浪。 - 译文
【注释】 里社:乡里祭祀土地神的场所。涤灶:把炊事用具清洗干净。牲:指祭祀用的牛、羊等牺牲。腯肥:指牲畜长得又肥又壮,是祭祀时供献的食物。一卮(zhī)滴酹(lèi):斟满了酒,向纸钱上洒酒祭奠。一卮,古代的一种盛酒器;酹,用酒洒地表示祭奠。提壶挈馌(qiè)分肴(yáo)酒:提着酒壶,提着农具,给社庙送饭、肉。馌,农具之一,用来翻土。提,持。分,拿。肴酒,指饭菜和酒。分,给。社归,即社庙归来