林大春
【注释】 宰荔湾:地名,在今广西。 陈文学:即陈子昂,唐代诗人,字伯玉。 琅玕:美玉。 难:指“双”之误。 予季平:我的儿子季平。 生气凌斗:怒气冲天。 邂逅(hòu hù):偶然相遇。心如丹:内心像红宝石一样。 金谷:地名,在今河南省洛阳市西北。 倚剑寒:手执长剑而立,因天气寒冷而感到冷气逼人。 阿咸:指杨炯,唐代文学家,字光庭。 【赏析】 此诗为作者自叙与陈氏的恋情。首联写赠玉
【注释】 考槃(páo):指在野外打柴。 内方学士:指翰林院的学士。内方,指翰林院。 莲花主:比喻有才德之人。 淮海月:指扬州大明寺之月色。淮海,泛指淮河以北地区。 蜀江云:指四川的云雾之气。 求仲:即李商隐。 右军:即王羲之。右军,指王羲之。 公车赴徵召:指应制举而进京。 北山徒尔勒移文:指应诏入京后被派往北山隐居。徒尔,白白的。 【赏析】 此为酬和之作,酬和诗是诗人与友人唱和时写的诗歌
这首诗描绘了一幅生动的夏日景色,充满了诗意和禅意。下面是逐句释义: 步屣朝朝竹径西,不言桃李自成蹊。 注释:早晨,我穿着拖鞋走在通往石峰竹林的小路上。我不去谈论桃花如何轻易地在小路上生长出新的足迹。 赏析:诗人通过“步屣”这个意象,表达了对自然美景的喜爱和亲近。他不想打扰这宁静的清晨,只想静静地欣赏眼前的美景。而“桃李自成蹊”则形象地描绘了桃花如何在不经意间绽放,给小径增添了生机。
考槃草堂 朝宗沔水向东流,中有硕人卧一丘。 尽道表闾逢圣主,不缘输粟拜通侯。 云归涧谷三湘暮,月引渔樵七泽秋。 素心最爱东流水,流到千年总未停。 注释说明 - 朝宗沔水向东流:朝宗指的是河流汇入大海或湖泊,沔水指汉江。朝宗沔水向东流,意味着江水不断流向远方。 - 中有硕人卧一丘:其中有一位伟人在田野中安息。 - 尽道表闾逢圣主:大家都称颂他为圣明之主。 - 不缘输粟拜通侯
这首诗是明朝文学家王稚登创作的一首七言律诗,表达了作者对友人的深深思念之情。 首联“西风瑟瑟露瀼瀼,忆尔名高宝婺光。”描述了秋风瑟瑟、露水瀼瀼的秋夜,作者回忆起友人的名字(宝婺)和才华(光芒)。这里,“西风”和“瑟瑟”描绘了秋天的景象,而“露水”和“瀼瀼”则表现了夜晚的静谧。 中联“应讶冥鸿栖海曲,何无双鲤到兰阳。”通过对比,表达了诗人对友人的思念之情。“冥鸿”和“海曲”都暗示着远行
五草堂诗考 【注释】朝宗沔水向东流,中有硕人卧一丘。:朝宗,指朝廷召请。朝宗沔水,指被召请到朝廷中来。中有,有这间。硕人,大丈夫。卧一丘,隐居在山丘上。 尽道表闾逢圣主,不缘输粟拜通侯。:尽道,都称赞。表闾,古代称颂贤能之人的美德而立碑于闾门。闾,里巷的门。圣主,圣明的君主。输粟,运送粮食,这里指的是为官。拜通侯,被封侯。 云归涧谷三湘暮,月引渔樵七泽秋。:涧谷,山间的溪谷。三湘,泛指湖南一带
【注释】 1. 放生池:指佛教的施舍水。相传佛在世时,常于水中投食以济众生,故称施舍水为放生池。后世遂将此意引申为救济、救助之意。 2. 高秋:深秋时节。 3. 惬(qiè)幽期:《晋书?陆云传》载:“云少有逸才,善属文……尝从长安还,道由陆浑,见园中桃李自芳,忽感斯物是吾家事,乃命驾还吴,赋《东都赋》,其序云:余与族弟云俱受谢客所业,而有谢客之文……
【诗句】 卜居已就天南远,拜邑遥传楚泽间。 怀古定过郧子国,祈灵应到五家山。 停云树影盘飞盖,宿雨溪声响佩环。 野鹤翛翛鸣自适,宁知鸾凤邈难攀。 【译文】 我定居的地方已经远离了天边的南方,而卢明府的府邸则在遥远的楚地之间。我常常怀念古代的郧子国,祈愿神灵保佑我们能够到达那五家山。 乌云笼罩着树木的影子,仿佛是车盖盘旋在空中;细雨洒落在溪水边,发出清脆的声音如同佩带玉环的少女们轻声歌唱。
五草堂诗考盘草堂新阳古道玉为沙,背郭名园结绮霞。 修竹珊珊鸣杂佩,飞泉滚滚散瑶华。 窗含翠雨孤峰出,座倚青萍北斗斜。 客有问奇兼载酒,朝朝频向子云家。 注释: - 五草堂诗考盘草堂:这是一首描绘五草堂景色的诗作,其中“盘”可能指的是诗人对五草堂地理位置的描写——地势低洼,四周环境秀美。 译文: 五草堂坐落在一条新开辟的阳光大道上,路两旁是如玉石般细腻的沙土。远离城市喧嚣,这里有一个著名的园林
五草堂诗考槃 汉主宸游下石城,当途不辍陇头耕。 侍臣立马惊馀论,野老驱牛隐姓名。 湖海变迁朝日在,桑田澹荡晚烟生。 何期外史探奇甚,独倚沧浪望玉京。 注释: 1. 汉主宸游下石城:汉代皇帝的驾临,让下石城的人们感到荣幸和敬畏。 2. 当途不辍陇头耕:在朝廷上工作的人,仍然坚持在田间劳作。 3. 侍臣立马惊馀论:官员们停下马来议论着。 4. 野老驱牛隐姓名:乡村的老农人们,用牛车隐藏了身份。