美人春
元代黄真仲《美人春睡曲》释义
译文 美人正春睡,柳丝几结怨愁,一曲瑶筝断续。 头上蝴蝶梦,追寻春天的欢乐,宝枕红艳娇嫩,满头汗水。 谁家的白苎布剪刀声?惊起花间一双燕子。 追忆残绪在茫茫大海,满庭红雨,春天的思念乱了方寸。 注释 - 美人春睡曲:指女子在春天沉睡中醒来,开始对春天的欣赏和体验。 - 柳丝几结春风怨:春风中的柳条随风摆动,好像有无数的柳枝在抱怨着春风的到来。 - 一曲瑶筝碧云断:用瑶琴弹奏出悠扬的旋律
唐代雍陶《美人春风怨》释义
【注释】 澹荡:轻缓、淡泊的样子。裴回:盘旋、回旋的样子,这里指蝶飞。同心蒂:比喻相爱的恋人。愁眉:皱眉。 【赏析】 《美人春风怨》是唐代诗人张祜的一首五言古诗,描写了一位美人因春天的到来而感到惆怅,因为春天来了意味着她的爱情要结束。这首诗的意境优美、感情真挚,语言生动形象,是一首脍炙人口的佳作。 首句“澹荡春风满眼来”,描绘了春天的到来,春风轻拂着大地,带来了生机与活力
唐代梁锽《美人春卧》释义
【注释】 美人春卧:美人在春天里睡觉。 妾家巫峡阳:我家住的地方是巫山峡口的阳平县。 罗幌(huǎng)寝兰堂:用罗帐覆盖着的床铺,即“绣衾”,绣着花纹的被盖。兰堂,美玉制成的台座。 晓日临窗久:清晨的阳光照进窗户。 春风引梦长:春风拂动着我的梦境。 落钗仍挂鬓:早晨梳妆时,头上插着的发钗还挂在鬓边。 微汗欲消黄:微微地出了一点汗,好像黄色的胭脂要溶掉似的。 纵使朦胧觉:纵使睡得朦朦胧胧
美人春睡曲
柳丝几结春风怨,一曲瑶筝碧云断。 钗头蝴蝶梦寻春,宝枕红娇玉生汗。 谁家白苎剪刀声,惊起花间一双燕。 欲追残绪海茫茫,红雨满庭春思乱
美人春风怨
澹荡春风满眼来,落花飞蝶共裴回。 偏能飘散同心蒂,无那愁眉吹不开。
美人春卧
妾家巫峡阳,罗幌寝兰堂。 晓日临窗久,春风引梦长。 落钗仍挂鬓,微汗欲消黄。 纵使朦胧觉,魂犹逐楚王。