妾家巫峡阳,罗幌寝兰堂。
晓日临窗久,春风引梦长。
落钗仍挂鬓,微汗欲消黄。
纵使朦胧觉,魂犹逐楚王。
【注释】
美人春卧:美人在春天里睡觉。
妾家巫峡阳:我家住的地方是巫山峡口的阳平县。
罗幌(huǎng)寝兰堂:用罗帐覆盖着的床铺,即“绣衾”,绣着花纹的被盖。兰堂,美玉制成的台座。
晓日临窗久:清晨的阳光照进窗户。
春风引梦长:春风拂动着我的梦境。
落钗仍挂鬓:早晨梳妆时,头上插着的发钗还挂在鬓边。
微汗欲消黄:微微地出了一点汗,好像黄色的胭脂要溶掉似的。
纵使朦胧觉:纵使睡得朦朦胧胧,也难以摆脱那种怅惘之感。
魂犹逐楚王:魂魄还随着楚怀王的游踪而飘荡不定。
【赏析】
此为写闺人春日睡起的诗,首二句点明地点,写其住处;三四句写她醒来后的感受和情态;五句写她起床后的情景;六句写她梳妆打扮的情形;七句写她的愁思和感受。整首诗语言质朴、自然、清新、流畅,充分体现了唐代诗歌的特色。