倪元璐
出门其二 喉头一缕气如篪,自去春明门外吹。 祇是蛛丝张作网,不图猧子败吾棋。 输他眼底滕王阁,哭向河边漂母祠。 骨是英雄应有泪,几人能读孟郊诗。 注释: 1. 喉咙里一口气仿佛吹奏着篪乐器一样。 2. 只是蜘蛛结起了一张张网。 3. 我输了,是因为眼前这壮丽的滕王阁让我心碎,而我又在河边为一个漂母痛哭。 4. 身为英雄的人应该有眼泪,可又有谁能读懂孟郊的诗篇? 赏析:
【注释】 飞来峰:在杭州灵隐寺前。灵鹫(jiù):山名,位于今浙江省杭州市西南的天竺山中。何年:何时。追游:追逐游赏。正酒阑:正当饮宴尽兴时,指酒喝得差不多了的时候。猿声:指猿猴的叫声。催客泪:使客人流泪。逼人寒:使人感到寒冷。乳窦:山间小洞穴。侵衣湿:沾湿衣服。江花:长江边的花朵。倚杖看:手拿拐杖观赏。自贪幽兴惬:自己喜欢清幽的兴致。更盘桓:继续徘徊。 【赏析】
这首诗是诗人在九日山行时所作,表达了他对自然美景的赞美之情。以下是逐句释义: 茅屋人家红叶飞,天将枯去晚烟肥。 - 茅屋人家:指茅草覆盖的农家。 - 红叶飞:指秋天红叶纷飞的景象。 - 天将枯去晚烟肥:指秋天的晚霞呈现出丰腴的红色。 好呼九日风为孟,谁赋黄花歌示韦。 - 好呼九日风为孟:指诗人喜欢用“孟”字来称呼秋天的风。 - 谁赋黄花歌示韦
奕罢谢顾子真 弈棋结束,谢绝了顾子真的拜访邀请,我独自在书房里品读经典。 偶尔云梯坠落汝墉,素心原本不喜攻战。 渑池盆缶急求报,西市琵琶各有宗。 请与君盟刑白鹬,更如我犯罚黄龙。 因思世局须泥块,佛与天尊已不容。 【注释】:弈棋、云梯、汝墉:指围棋。“云梯”是围棋术语,“堕汝墉”指落子。汝,古地名,此处指代自己的住所。素心:指本心。素指本色,心指心灵。“输攻”指下棋时不主动进攻,以守为攻
注释: 1. 望庐山云封其顶怅甚:看到庐山云雾缭绕,遮住了山顶,让人感到十分沮丧。 2. 天风不下岭云蒸:天空中的风吹不动山岭间的云雾,反而让云雾更加浓密。 3. 欲识庐山竟未能:想要真正认识庐山,却始终无法实现。 4. 料是加冠延汲黯,谁为发被写姜肱:料想是像汲黯那样的人,才能在官场上取得成功;谁又能写出像姜肱那样的文章。 5. 见龙无首庸非吉:见到一条没有头的龙,未必是好事。 6.
代董监之赠长安贺生 逢君燕市鲁山眉,洵是沅江九肋奇。骨亦黄金台下买,名于白马寺前知。贺家从古能投佩,董子于今已下帷。政合与君刑白鹬,图他戴笠路逢时。 注释: - 逢君:遇到了这位友人。 - 燕市:即燕京,这里指京城。鲁山眉:眉毛像鲁山一样挺拔。洵:真是、确实。 - 沅江:沅水。九肋:形容极其强健,比喻人非常健壮。 - 黄金台:古代传说中埋有千金的台,用来招揽人才的地方。 - 贺家:贺姓家族
《初第同门集重五》:端午竞渡的诗与情 端午的阳光洒在曲池边,各家各户的箫声和管乐交织成一片热闹的景象。而我,站在这欢腾之中,心中却有一种说不出的落寞。“他家箫管我埙篪”,这句诗让我想起了家乡的节日气氛,而此刻,我只能独自欣赏这热闹非凡的场面。 随着鼓声的敲响,竞渡的人们纷纷涌向曲池。他们的身影在水面上划出一道道波纹,仿佛在跳动着一种无法言说的激情。然而,在这热闹的背后
【注释】 豪襟:意气豪迈的襟怀。叩天关:比喻冲破重重阻碍。呼我:使我,即“唤我”的意思。何堪:不能承受,无法容忍。更生名是向:重新得到名誉,是向着什么?向,指代朝廷。因知元结字为山:知道元结的字是“山”。元结,唐代诗人,有《元次山集》。申甫:申公(申伯),春秋时鲁国的大夫,后为楚宣王所杀,申伯的后代在汉代被封为侯国,名为申城。宣降:宣王的封地,即申城。云亭:地名,具体地点不详。封禅
诗句解析与译文: 1. “道逢四五著青裙,竞策云间处士勋” - 注释: 在路上遇见了四五位穿着青色裙子的人,她们正在激烈地讨论着什么。 - 译文: 在路途中偶然遇到了四五位身着青色长裙的女士,她们正兴奋地争论着某个话题。 2. “安邑独高闵仲叔,丹台蚤署紫阳君” - 注释: 在安邑这个地方,只有一个人的名字比闵仲叔还要响亮。 - 译文: 只有一个人(可能是闵仲叔)在安邑这个地方名望极高
【解析】 此诗为七言绝句。“宿灵鹫”一题当指作者在灵鹫山之游。灵鹫山,位于今浙江天童寺附近。据《高僧传.竺道生传》载,道生曾在此山讲经说法。这首诗就是作者游览灵鹫山时所写。 首句“大峰如杵细如芒”,以比喻的手法描写山峰。大峰如杵(棒),细如芒(小粒)——形象地写出了山峰之高峻陡峭。 第二句“看即图屏枕即床”。诗人来到山中,看到山中的寺庙,便觉得如同图画一般美丽,于是用画上的屏风作枕头