金武祥
诗句解析与译文 1. 有经世才,但将名士称君,测君犹浅 - 注释:你拥有治理国家的才能,却只是将名士的称号赠予我,这让我感觉到你对我的了解还很肤浅。 - 译文:拥有治国之才,却只是以名士的身份称呼你,让你觉得我还不够了解你。 2. 抱知己痛,曾以循吏目我,问我何堪 - 注释:怀着知心朋友的情感,我曾将你比作一个循规蹈矩的官员看待,询问我为何能够接受这种评价。 - 译文:怀抱知心的朋友之情
译文: 管仲被誉为天下奇才,他的言论将永远载入青史; 鲍叔深知我的才华和为人,可惜我们这些老朋友如今都白发苍老了。 注释: - 管子:指春秋时期的管仲(字仲),齐国著名政治家、军事家、改革家。 - 公论:公论是指公正的评论或评价。 - 鲍叔:指春秋时期著名的大臣鲍叔,与管仲是好友,后因种种原因,两人关系疏远。 - 此日:这一段时间。 - 此日白头稀:指自己与朋友相处的时间有限
注释 挽:哀悼,追悼。 联:挽联,挂在灵柩两旁的对联。 贾谊:西汉文帝时为大臣,被贬谪长沙,忧念国事,抑郁而死。 盛年:壮年,指年轻时期。 鵩鸟:传说中能报晓的鸟名,这里比喻贾谊。 禅院:佛寺,佛教徒居住的地方。 山塘:水边的小洲,泛指风景优美的所在。 灵鹣(jiān):传说中的一种大雁,这里借指贾谊的文章。 赏析 这首诗是一首挽联,哀悼的是西汉时期的著名文人贾谊
诗句释义 1 盛名动君相:名声大,足以震动朝中大臣。 2. 谈笑纶巾:在谈话时戴着的帽子(纶巾),形容从容不迫的样子。 3. 溯从冀北归田:追溯到从前的河北,回归田园生活。 4. 高卧早成传世业:悠闲地躺着,早早地就完成了传家的事业。 5. 清福占园林:享受着清闲的幸福,占据着美丽的园林。 6. 叨陪尊酒:有幸陪伴主人饮酒。 7. 道南推宅:指孔子曾说过“吾党之直者”的话
【注释】 南交:指古代南方的学术流派。儒林:指儒学,即儒家学派。道传经:以道为师,以经为教。高风:高尚的道德风范。学海:指学识如海。东塾:东面的书房。千秋:千年。谈诗问字:讨论诗歌,交流文字。别业:别业是私产,这里指陈沣的家产。过钟山:经过钟山。 【赏析】 这首诗是陈沣给友人挽词。上片写陈沣在儒学方面的卓越成就,以及他与朋友之间的情谊。下片抒发了对故友的思念之情。全诗语言平实而感情真挚
【注释】 挽陈翔翰联:为陈翔翰写的挽联。陈翔翰,字子云。明代文学家、书法家。 艺林尊宿:指在艺术领域有高深造诣的人。 薇省清班:指朝廷中清廉的官员。 并世谁定遗文:世上还有谁能评断这篇文章的价值? 藏之名山:把文章收藏到名山之中。 以诏来者:让后世的人们知道它。 青简酬诗:用青竹刻成的简来报答诗人的诗歌。 黄垆觅醉:在黄土堆成的坟墓前寻找酒喝。 黄垆,传说中商末纣王所葬之地,后人称坟墓为黄垆。
挽史冠千联 盐梅著绩,绣斧巡方,忆昔年风度叨陪,握手燕台一尊酒; 老子婆娑,连枝竞爽,有哲嗣星奔往返,伤心彭蠡万重云。 注释:盐梅(喻贤才):比喻有才能的人。史冠(代指诗人的官职):官名。 绣斧巡方(巡行四方):巡察地方。 彭蠡(péng lǐ)万重云:指鄱阳湖上云雾缭绕的景象。 赏析: 这首诗是唐代诗人李白的作品。全诗分为两个部分,第一部分写自己对过去的怀念和对未来的期望
【注释】 黄叶:指秋叶。 冰井:在今江苏无锡,相传晋人王凝之曾居此,后人因称其居曰冰井。 红梨渡口:在今安徽歙县东,有红梨桥,为徽州至江西的要道,亦名篁墩驿。 蒙庐:山名,在今江西上饶。 【赏析】 《挽沈景修联》是南宋诗人陆游创作的一首七绝,全诗如下: 我归黄叶村中,幸两地神交,犹有新诗续冰井; 君住红梨渡口,怆一朝仙去,难忘旧约访蒙庐。 这首诗是陆游对友人沈景修的哀悼之作
【注释】 近:接近。东坡:指北宋文学家苏轼(1037~1101),字子瞻,四川眉山人。故居:旧居。南田:指元代画家倪瓒(1301~1374),字元镇,号云林居士,浙江钱塘人。绝艺:高超的艺术技艺。仙游:指仙人遨游。 【赏析】 这首七绝是一首送别诗。诗人把汤世澍比作苏轼和倪瓒,希望他在仕途中取得像他们那样大的成就。 “近东坡故居”,是说诗人与汤世澍同在一处,且与东坡、南田的故居相近,因而有相聚之便
【诗句释义与赏析】 挽朱一新联: 1. 触邪一疏,偃蹇江湖,平生忠爱难忘,缅谠论危言,长怀坡老:这句话的意思是“面对邪恶提出一疏(建议或批评),隐居于江湖之间,一生忠于爱情难以忘记。怀念正直的言论和危言耸听,永远怀念陶渊明。”陶渊明是东晋时期的诗人、散文家、辞赋家、散文理论家,开创了田园诗先河,被称为“古今隐逸诗人之宗”。他的诗文作品多表现对官场的不满,对世俗的厌恶,并常以饮酒来抒发自己的情感