菩萨蛮
菩萨蛮 天仙醉把真珠掷。荷翻写入玻璃碧。雨过酒尊凉。红蕖苒苒香。 飞来双白鹭。屡作僛僛舞。山鸟起清歌。晚来情更多。 注释:天仙:形容女子像仙女一样。真珠:珍珠,比喻美酒。荷翻:荷叶翻卷。 译文:仙女般的美人醉后将美酒掷向空中,那珍珠般的美酒落入清澈的水中。荷叶翻卷后落入清澈的湖水中,就像被放入了绿色的玻璃瓶中。雨过之后,酒壶里的美酒变得凉爽,而红色的荷花依然散发出阵阵芬芳。 飘来的两只白鹭
注释:姑射,山名,在今山西永济县。 译文:如同姑射山上的人一样清丽超俗,知道您不会辜负这美好的时光。不要让漏声停止,清风从室内吹来。 赏析:全词以景语开篇,描绘了一个静谧、清新的夜晚景象。接着,词人通过“莫放漏声残”一句,巧妙地表达了自己对美好时光的珍惜之情。最后,词人以“此乐自难忘”一句收束全词,表达了对美好时光的留恋之情。 这首词是赵有逸的作品,与友人共赏月夜之美,饮酒畅谈
【注释】 绿窗:指女子卧室。 倾城色:倾国之色,即美女的姿色。 灯花:指元宵节燃灯的灯芯。 罗帏:用丝织品制成的帷幔。帏是帷幕的意思。 雨云:指男女之情如雨云一样难以控制。 弱体:指娇嫩的身体。 上玉京:登上天宫。 【赏析】 此词为写闺情之作。上片写女子的美貌与爱情。起句写女子的容貌。“绿窗深贮”四字点明时间与空间,写女子在幽深的房间里,独自对着窗户,思念远方的恋人。次句写女子收到男子的喜帖
诗句输出:提壶漫欲寻芳去,桃花红柳绿年年事。 译文输出:拿着酒壶漫无目的地寻找美景,春天的景色总是如此美好。 注释解释:词人提着酒壶在清明时节随意漫步,寻找那些美丽的风景和春意盎然的景色。这里的“桃花红柳绿”描绘了春天的色彩斑斓,而“年年事”则表达了对这种美景不断重复出现的感慨。 赏析:这首词通过简洁的语言和生动的画面,成功地捕捉了清明时节的自然美和人们的活动。词中通过对春天景色的描绘
【注释】柳丝:柳条。轻扬:随风飘荡的样子。织成一片沙窗雨:指用柳条织成的帘子,像春雨一样,滴落在室内,形成一幅幅如沙画般的雨景图。斗合:古代一种计时工具,形状像酒斗,用来量测时间长短。困慵:形容人困倦懒散的样子。熏玉篝:点燃的香炉,用来形容人的神态。社雨:春社时的雨水,特指春天的雨水和桃花一起开放。蔷薇:一种花名。 【赏析】此词为咏物词,描写的是柳絮飞舞的景象。首句写柳条的轻盈飘逸
【注释】 经年不踏斜桥路:已经很长时间没走过斜桥的路了。 青山试问谁为主:青山间有谁能作主? 密叶转回风:树叶茂密地摇动,风也随着树叶的摇曳而回旋。 寒泉落半空:清冷的泉水从高处泻下,溅起一半的水花。 此间无限兴:这地方有无限兴致。 可便荒三径:就可以使荒芜了的田园重新繁荣起来。 明日下扁舟:明天就乘小舟而下。 沧波莫浪游:别让波浪把你淹死! 【赏析】
【注释】 ①湖光亭:即白鹤湖。在浙江省杭州市,相传晋代有位叫严光的人曾在这地方隐居。 ②蒹葭(jiān jiá):一种植物名,多年生草本植物。 ③清霜:指秋霜。 ④烟树:指树林的朦胧影子。 ⑤孤鸿:比喻孤独的人。 ⑥梅花:这里借梅喻人,指自己。 ⑦“记得”二句:意思是你还记得我当年在江南水边与别时的情景吗?“南枝问”,指询问南枝上的梅花,暗寓对情人的思念之情。 【赏析】 这是一首怀人词
以下是诗句原文、译文注释、作品赏析及评析: 原文 广寒夜捣玄霜细。玉龙睡重痴涎坠。斗合一团娇。偎人暖欲消。 心情虽软弱。也要人抟搦。宝扇莫惊秋。班姬应更愁。 译文 在寒冷的夜晚,月宫里捣碎了玄色的霜,玉龙沉睡中滑落出痴人的口水。月亮和星宿合成一团美丽的画面,仿佛在人身边散发着温暖。 虽然心情柔软,但也要被拥抱抚慰,不要害怕秋天的到来,班姬也应更加感到忧愁。 注释 1. 广寒:指月宫。
《菩萨蛮·戏成六首》(其一)是唐代女诗人李清照的一首闺怨词。此词以“戏成”为题,却非一时兴来而作,而是有感而发。它反映了一个封建社会里妇女在爱情婚姻上的不幸遭遇,揭示了造成妇女悲剧的社会根源和阶级根源。 下面是这首词的逐句释义: 酒中愁说人留久。 在饮酒的时候,我感叹着人长久地留下来,没有归去的意思。 久留人说愁中酒。 长久留在这里的人,因为沉浸在忧愁之中,才使得酒也显得格外的苦涩。
【注释】 ①初夏:指初夏时节。 ②烦:烦躁,不舒适。 ③午:中午,正午。 ④新诗:即“新词”,新词的酒。 ⑤举:提起。 ⑥人妒月圆:指人嫉妒月亮圆满,比喻嫉妒别人有才德。 ⑦频:频繁。 ⑧歌:唱,奏乐。 ⑨金缕:用彩线绣成花纹,这里借指女子的眉毛。 ⑩赏析:这首小令描绘了夏天中午时分人们因酷暑而感到烦闷、困顿的情景,以及在这时得到新词的酒后所感受到的新鲜和愉悦之感。全篇以“烦”、“困”、“新”