华镇
以下是对《宿西禅寺诗》的逐句释义、译文、关键词注释以及赏析: 1. 逐句释义与译文: - 湖湘跋涉今犹近:湖湘地区(现湖南省)的长途跋涉依然很近。 - 淮海漂流昔早曾:以前在淮南和海滨地区漂流的经历早已不再。 - 扰扰未能逃鞅掌:纷乱中不能逃避权力与责任的枷锁。 - 星星祇见变鬅鬙:只能看到岁月在头上悄然改变。 - 驱车旷野犹飞雪:驾车在旷野上,仍可见飘落的雪花。 - 税驾閒窗已上灯:停下车驾
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释。 我们来看第一句:“一声浑化未来宫,当日联飞真乘龙。” - 一声浑化未来宫:浑然一体,没有明确的分界线,形容事物浑然一体,没有明确的界限。 - 当日联飞真乘龙:指当时与某人共同进步如同真龙腾空。 我们分析第二句:“策足津途趋要切,掞庭华藻称纤秾。” - 策足津途趋要切:比喻人行走在道路上
【译文】 孙大监声名显赫,三十几年前还在浙江。 谈经时举止端庄如玉,办事时风度翩翩成风。 心境超脱,名望高扬,飘飞碧落。 留钥宪台,虽重寄任,但平步青云,将入仕途。 【注释】 上南都权府提刑孙大监二首:南都,指南宋的南京(今河南商丘),当时为行都。权府提刑,即临时担任地方行政长官。孙大监,指孙觌,当时任南都留守司参议官。 籍籍:声名显赫貌。 浙水东:浙江一带地区。 青尘:尘土飞扬,比喻官场。
崇宁元年五月十六日天汉桥月下闲步 译文:在崇宁元年五月十六日这天,我来到了天汉桥下的月光下散步。 注释:崇宁,宋徽宗年号(1102—1106)。崇宁元年是公元1102年。五年后,金灭北宋。 天汉桥月下闲步,崇宁元年五月十六日天汉桥下月色如画,让人流连忘返。 双阙高寻佳气耸,天宇无尘夜色凉。 注释:双阙,指皇宫的两座门楼;寻,寻找;佳气,这里指皇帝的气度不凡,令人敬畏;天宇,天空或天穹;无尘,无云
【解析】 此诗是一首七律,全诗四句,内容为赠孙纯臣,抒发了诗人对孙纯臣的赞美之情。 【答案】 译文: 鼓腹酣歌七十余载,卧龙山北寄居蓬庐。满堂常见斑衣舞者,巷中时常有长者车来。 负郭稻田一年之计,还家兰圃足可当朝蔬。闲窗终日无余事,时时展读青囊一卷书。 注释:①鼓腹酣歌:指饱食畅饮、放声高歌的样子。②卧龙山北:指孙纯臣所居之处。③斑衣:指古代丧服。④兰圃:指种兰花的地方。⑤青囊:指道教书籍
【注】 寿蔡大资:向蔡大资祝寿。 维岳:泰山。 落落:高峻挺拔的样子。 物外:指世外,即出世。 风神:指风度、神采。 周寝:周公的寝宫。 熊旦:周公旦(姬旦)。商岩:子贡,字商,又称端木赐。象:孔子像。 【译文】 仰望巍然耸立的泰山,欣赏乔松挺拔的姿态。 超脱尘俗,时时有远鹤相伴,早识天命之龟兆。 恰好遇见周公在商朝的寝宫,与孔子的像相映衬。 愿酿东溟的美酒来祝寿你,一年一次,献上一杯瑶卮。
注释: 同云为瑞上圆清,腊日飞花落帝城。 双阙渐迷鸳瓦碧,九街匀罩曲尘轻。 戴溪有月舟方远,袁巷无人路自平。 却爱马卿词赋好,梁园一座尽知倾。 赏析: 这首诗是一首描写和都城腊日雪景的诗。诗人通过对腊日雪景的描绘,表达了对家乡的思念之情。 一、二句写景:“同云为瑞上圆清,腊日飞花落帝城。”这两句的意思是,同云为瑞,天空中的云朵呈现出圆圆的形状,像一块晶莹剔透的宝石
落帽山 落帽山头雨脚长,消愁还是感河阳。 劳歌不解凄凉意,小饮难投酩酊乡。 共恨今秋辜彩菊,相期来岁沃霞觞。 须知四美人间少,一笑千金未易偿。 译文: 落帽山的山头,雨脚很长,是不是很让人伤感? 我在这里饮酒,却无法消解我心中的凄凉。 这里的歌声不能表达我的哀愁,我在这里的小酌,也无法让我忘记痛苦。 我们共同怨恨这个秋天,没有采到彩菊。 我们都期待明年再相聚,一起品尝霞光酒。 要知道
注释: 湖南运使程大卿寿:这是一首祝贺程大卿生日的诗,程大卿是湖南的运使。 时来嘉会一阳新,庆属高门诞哲人:时来嘉会,指的是时运到来,新的开始。庆属高门,指的是庆祝在高贵的家庭中诞生了智慧的人。 杞梓挺材周世用,圭璋含德足天纯:杞梓挺材,指的是使用杞梓这样的材料制作的器具,周世用,指的是在周朝时期被使用。圭璋含德,指的是圭璋(一种礼器)蕴含着德行。 酒熏爱日凝和气,香触寒梅发早春:酒熏
卞玉尘多气已低,可能符采压虹霓。 晋人自识三都丽,襄野谁教七圣迷。 谩说违时清似水,且谋终日醉如泥。 秦关自昔称天府,何事雄夸十二齐。 诗句注释与赏析: 1. "卞玉尘多气已低" - 注释: 卞玉指代贵重的玉石,常比喻珍贵和高洁的人格。此处指诗人自身的高尚品质。 - 赏析: 此句表达了诗人自身崇高的道德品质,与世俗的高下之分形成对比。 2. "可能符采压虹霓" - 注释: 符采指文采