陈岩
斧柯岭 偶尔观棋忽烂柯,岂知胜负是如何。 归来笑问人间事,恰是人间胜负多。 注释: 斧柯岭:即樵夫岭,位于福建省福州市闽侯县南屿镇境内。因唐代大诗人贾岛曾游此而留诗而得名。 观棋烂柯:《晋书·王质传》记载:晋朝人王质上山砍柴,看见两个童子下围棋对局,就停下来观看,等他们下完,才知道已经过了一百八十年。 烂柯:比喻时间过得极快。 世事:世间的事务、事情。 赏析: 《斧柯岭》是一首描写观棋的古诗
诗句注释与赏析: 1. 眼看恒河几劫沙,随身锁子骨钩加。 - 恒河:指印度的恒河,是佛教中的圣河。 - 劫沙:在佛教中,劫指的是时间单位之一,沙则指极微小之物。在这里指代生命中的微小细节或烦恼,如欲望、痛苦等。 - 锁子骨钩加:这里可能是形容手持的法器或工具。“锁子”可能指的是一种装饰性或实用性的小型金属或玉器,而“骨钩”则可能是指某种形状类似于钩子的饰品或武器。 - 赏析
【解析】 “东藏源”即东藏寺,位于四川省甘孜藏族自治州康定市折多山北麓。这首诗是诗人到四川游览后写的一首描写风景的诗。“腻雨增多树色深,惠风吹转药苗新。”意思是说:春雨连绵,树木的颜色更加浓重了;温暖的春风吹来,药苗长得更加茂盛。“一湾水绕旃檀国,流向山前普济人。”“旃檀国”是指佛教圣地,“普济”是佛教用语,指一切众生都受佛法的普度。“水”字双关,既指河水,又指佛教中的法水(佛经中的经水)
注释1:岪郁盘纡直拄空,众峰环绕独居中。岪郁:高峻、雄伟的样子。盘纡:曲折回旋。直拄空:直指天空。独居中:独自位于中间。 译文2:山峰高耸雄伟,蜿蜒曲折直达天空,众山环绕,而它却独自位于中心。 注释3:僧禅定:僧人的禅定,即打坐冥想。 译文3:要观看那僧人如何进行打坐冥想。 注释4:南北东西路各通:从南到北,从东到西,都有道路相通。 译文4:从南向北,从东向西,都有道路可通行。 赏析
【赏析】 此诗首句“山接灵河两派长”,是说山峦与灵河的分界线,绵延不断。“松间石上泻天浆”,是说泉水从松林间的巨石缝隙中流淌出来,好似天上的甘泉一般,给人以清凉之感。“几思吸取清泠味”,是说诗人想喝这甘甜清凉的泉水,洗净一生的烟火气。“洗我一生烟火肠”,是说喝了这样清澈的泉水,可以洗净自己内心的尘埃和污垢,使人心境宁静、纯净。 整首诗歌意境优美,语言简洁流畅
注释: 衮衮:形容水势浩大。 江浸落晖:夕阳映照在江面上,景色美丽。 水流不尽觉云移:江水流动不停,感觉云彩也在移动。 登高忽动离骚恨:登上高处突然感到屈原的离骚之恨。 无奈山川苦要诗:无奈的是,山山水水都需要诗歌来表达。 赏析: 这首诗是一首写景抒情之作。诗人以长江为背景,通过对江水的描写,表达了自己对自然的感慨和对人生的思考。 首句“衮衮长江浸落晖”,描绘了长江浩渺、波澜壮阔的景象
注释:南台:即“南台寺”,位于今日本京都市右京区,是日本最古老的佛教寺庙之一。旧日新罗国里僧:新罗国是古代日本的国家名称,这里的“旧日”表示曾经属于新罗国。 译文:南台寺,位于日本京都市右京区,是日本最古老的佛教寺庙之一。这里曾是新罗国的寺院,现在山间散满着无数的灯光。 赏析:这首诗描绘了南台寺的夜景和禅宗修行的氛围。首先,通过提到“南台寺”和“旧日新罗国里僧”,诗人为读者设定了一个时空背景
白蟮穴(一作“青泥灶”) 炊沙自昔终难饱,坎土于今乃可餐。 翻笑青泥变青石,嵇康无分啜仙丹。 注释: 白蟮穴(一作“青泥灶”):用黄土垒成的灶,形状像蚯蚓,故名“白蟮穴”。 炊沙自昔终难饱,坎土于今乃可餐:比喻世事变化无常,就像黄土灶一样,以前很难填饱肚子,现在却可以填饱肚子。 翻笑青泥变青石,嵇康无分啜仙丹:意思是嘲笑那些追求虚无缥缈的事物的人,就像青泥变成青石一样,他们无法得到真正的享受
注释:祖师正口渴山头水,龙女俄分海眼泉。 万事不离无始劫,千年剩结未来缘。 译文:祖师正在山头渴饮,龙女立刻将海眼的泉水分开。 万事不离无始劫,千年剩结未来缘。 赏析:这是一首描绘祖师和龙女在山头相遇的场景。诗中“祖师正渴山头水,龙女俄分海眼泉”形象地描述了祖师和龙女相遇的情景。祖师口渴,龙女立刻将海眼的泉水分开,以解其渴。这两句诗通过描绘祖师和龙女的相遇场景,展现了他们之间的默契和亲近之情
这首诗是李白在书堂中作的一首五言绝句,描绘了他在书堂中的所见所感。 第一句“兰芷春风满地香”,描绘了春天的气息和兰花、白芷等花草的香气弥漫在书堂之中。这里的“兰芷”指的是兰花和白芷,都是春天常见的花卉,象征着春天的美好和生机。而“春风满地香”则进一步强调了春天的气息。 第二句“谪仙曾卧白云乡”,引用了李白的名号“谪仙”。这句诗表示李白曾经居住在白云之乡,也就是传说中的神仙居住的地方