慕容彦逢
【注释】 和:应和,唱和。二首:这里指两首诗。元卿:即张元干,字方回,号竹坡居士,江西铅山(今江西上饶)人。南宋著名文学家、爱国诗人,与陈亮齐名,世称“南张北陈”。二首:这里的“二首”是泛指,不是专指第二首诗。荆吴:这里泛指南北各地。 【译文】 荆吴一带豪杰之士最多最缤纷,功业德行平西自出群英之上。 不愧张御史的节操,功名终似李将军。 安仁句语聊书实,宣佩声猷更袭芬。 岂谓千年有遗恨
【注释】 1. 路转湖天:指经过湖光山色的地方。 2. 宿雾开:云雾消散,天色放晴。 3. 碧霞:指天空的颜色。 4. 涌楼台:形容云彩像楼台一样聚集、升起。 5. 山川:这里指山和水。 6. 先春绿意回:春天的树木已经抽出了新芽。 7. 舞凤宝书:指有龙凤图案的书卷。 8. 琬琰:美玉。 9. 换鹅尘迹锁莓苔:指旧书被尘埃覆盖,像锁住了的鹅,无法使用。 10. 贱游:低微的游乐。 11. 拟看
这首诗是和四十伯父的诗,其中“赓酬”指的是回应和赞美。下面是逐句的解释: 1. 比来维日捧诗筒,久废吟哦觉懒慵。 —— "最近我每天都捧着诗筒","吟哦"是吟咏诗歌,"懒慵"则是形容自己感到懒惰。 - 注释:指诗人最近每天捧着诗筒,因为长时间的吟咏已经感到疲惫和懒惰。 2. 韵险不容更属和,意勤须索强随从。 —— "韵险不让我更作和诗,但我心意努力必须强行追随" - 注释
这首诗是诗人对友人的赠答之作,通过描绘绿净堂的美景,表达与友人游赏山水的愉悦心情。下面是逐句翻译和注释: 诗句解读与译文: 1. "佳名谁为榜岖岑" - 这句话中的“佳名”指的是美丽的地名或名字,“榜岖岑”则是描述山峦起伏的地形。整句意思是问哪个人能把这个地方命名为如此美好的地方。 2. "牵惹诗翁蹑屐寻" - “牵惹”在这里是引发的意思,“诗翁”指诗人或者有诗才的人
我们来分析这首诗的内容。这是一首七言律诗,表达了作者对蒋秀才西轩的赞赏和感慨: 1. 园池佳处辟幽轩:园中有一个好地方,建了一间幽静的轩。这里的“轩”指的是一种建筑结构,通常用于通风或观景,这里可能指一个独立的小亭子或者一个观景的房间。 2. 西揖湖光入坐筵:西边面对着湖水,湖光倒映在房间内,仿佛是进入了一个宴会场所。这里的“揖”是动词,表示面对、迎向的意思,而“湖光”则是指湖水反射的光。 3
次韵阮承书咏桃花菊六月开 【注释】:篱:栅栏,围栏。蹊:小路。彭泽:晋陶渊明的田园诗人,有“采菊东篱下”的名句。武陵溪:传说中的地方,相传是桃源。薰风:和煦的春风吹过,比喻美好的春光。留题:即留下题词,指留下赞美的诗篇。 【译文】: 篱笆边种了菊花,想要形成小路,但菊花的花朵大而艳丽,让赏花的人迷失方向。虽然清郁之气与彭泽相近,但娇红的花瓣全是武陵溪水边的景色。露水打湿了残留的花朵
尘襟涤尽更无馀,两字名斋信起予。 物外清标轻绂冕,闲中乐事付琴书。 兰生阶砌青春好,槐覆门庭过客疏。 更有孤吟写幽思,篇成浑似琢璠玙。 注释: 尘襟:被尘埃污染了的衣襟。 清标:高洁的志向和品行。 绂(fú)冕:官服、礼冠。 钰玙(yú mí):美玉。古代用作人名。 赏析: 这是一首题画诗,描绘了一幅主人翁“任承事”的画像。全诗从其外貌、服饰、生活情趣以及内心世界等方面进行了生动刻画。
注释: 水根山脚最荒凉,子隐颓祠足感伤。 廊庑倾颠春草绿,门庭寂静野花香。 闻之自可成酸鼻,见此如何不断肠。 追想旧踪徒怅望,淡烟浅露忽斜阳。 赏析: 这是一首描绘自然景色和个人感受的诗。首联“水根山脚最荒凉,子隐颓祠足感伤”描述了诗人在水边山脚下看到的景象,这里的环境虽然荒凉,但却能引起诗人的感慨。颔联“廊庑倾颠春草绿,门庭寂静野花香”则进一步描绘了这一景象的细节,春草绿油油地铺满整个山谷
【注释】 知县,官名,掌一县行政事务。奉议,官职,主管、参议。燕居,指闲居无事。随处,处处。双清,指人或物清高洁净,有“清标”的意。壶中冰,比喻清正廉洁。棠阴,指树木荫下。林泉,指山林泉水,多用来形容隐居之所。关情,牵涉到感情、利害关系。 【赏析】 这首诗是诗人在闲居时写的,表达了他对官场生活的厌倦和对隐居生活的向往之情。 首联写自己闲居无事,到处张贴“双清”二字,以表明自己的清高
这首诗是叶权的次韵之作,表达了他在南宫春游时的感慨和喜悦。下面是诗句的逐句释义及其对应的译文、注释和赏析: 1. 三年客京华,雰埃侵鬓绿。(三年来我客居京城,尘埃污染使我的头发变白。) - 三年(三年时间):指在京城生活了很长时间。 - 客(居住他乡):居住在京城,远离家乡,形容在外漂泊。 - 京华(京城):指京城,即现在的北京。 - 雰埃(尘污)侵鬓(染黑):尘埃污染使鬓发变黑