汪荣宝
崇效寺(壬寅-戊申)寒郊衰柳已如烟,来续云堂半日缘。 卷舌机锋馀座上,冥心濠濮在帘前。 兔葵燕麦犹清绝,红杏青松竟渺然。 坐久不知钟漏晚,起看城阙万鸦边。 【注释】 崇效寺:即崇善寺;壬寅为崇祯元年,戊申为崇祯三年。 郊:郊野。 衰柳:指垂柳。 已如烟:已经像烟雾一样模糊了。 云堂:佛殿名,此处指崇善寺。 余座:其余的座位,指其他人。 冥心:冥思静想。 濠濮:水边沙洲,这里借以指隐遁之所。
长崎 其一 (辛丑) 蓬莱清浅未扬尘,来看扶桑曙彩新。 世外曾闻君子国,天涯宁见太平人。 畏从逢掖谈遗事,且覛鸱夷醉好春。 肠断平壶十万众,犹疑渔火是青磷。 注释: 蓬莱清浅未扬尘,来看扶桑曙彩新。 意思是:蓬莱的清浅之处没有扬起尘土,看那扶桑在清晨的曙光中显得分外鲜艳。 世外曾闻君子国,天涯宁见太平人。 意思是:曾经听说过世外的君子之国,在遥远的天涯是否能看到太平之人。 畏从逢掖谈遗事
【注释】: 九月二十八日宿山海关(壬寅-戊申) 长城万里郁岧峣,第一雄关控蓟辽。 今日与谁论地险,昔人曾此遏天骄。 呼鹰欲卷医闾雪,饮马思登渤澥潮。 独倚重楼看太白,关前木叶夜萧萧。 【赏析】: 这首诗是诗人游览山海关时写的。诗一开头便点明时间、地点、季节和游兴。“九秋”句点明是农历九月二十八日;“万里”两句写长城之长,雄关之险;第三联是说当年这里曾阻遏过北方的天骄,即指元朝统治者
这首诗是唐代诗人白居易所作,全诗如下: 诣阙(壬寅-戊申) 风雨单车赋北征,长安棋局又纵横。 诸贤门户空元祐,百辈衣冠竟广明。 过阙惊雷催转毂,登楼落日照屯营。 升平犹有梨园曲,依旧当年法部声。 注释 1. 壬寅 - 戊申:指的是唐宪宗元和十四年至十五年(809-810年)。 2. 风雨单车:形容旅途艰难,天气恶劣。 3. 长安棋局:指长安的棋盘游戏,象征政治斗争。 4. 诸贤门户
江南艳曲旧吴娘,宛转灯前泪万行。 遗佩久迷金马使,零脂空记白羊王。 楼头寒雨三生梦,陌上残花半面妆。 莫向金樽嗟老大,人间随处是沧桑。 注释: 1. 江南艳曲旧吴娘:江南(这里指杭州)的艳曲(美丽的歌曲)曾经是旧时吴地(指苏州一带)的女子所唱。 2. 宛转灯前泪万行:在灯前,女子婉转歌唱,但眼中却流下万行的泪水。 3. 遗佩久迷金马使:遗物(这里指玉佩)被遗忘,久已迷失方向,不知道它的主人是谁
诗句解析与译文: 1. “十日微阳病酒天” - 此句描述了一个晴朗的十月初日,阳光虽温和但不足以驱散阴冷,诗人因天气寒冷而感到不适,有似于饮酒以暖身体。 2. “不知舟壑几回迁” - 表达了诗人对时光变迁的感慨,如同船只在山间峡谷中不断迁移,暗示了时间的流逝和生活的不定性。 3. “青门雨打沾巾客” - “青门”可能是指某个地名,此处用来形容雨水打湿了诗人的衣服,形象描绘了诗人被雨淋湿的情景
【诗句释义】 天柱山(壬寅-戊申)翠嶂丹岩霄汉中,势如万马迥行空。 昔闻弧矢开王业,今见松楸捧閟宫。 龙去桥山馀紫气,鹤归辽海有秋风。 凭高欲望中阳里,列戍旌旗照日红。 【译文】 翠绿的山峦如同丹色的岩石耸立在天空之中,气势如万匹马奔腾不息。 曾经听说弓箭可以开启王业,现在看到松树和楸树却守护着庄严的宫殿。 龙离开桥山时留下余下的紫色祥云,鹤归来辽海时带来凉爽的秋风。
仲韬丈提学湖北赋诗为别次韵奉答(壬寅-戊申) 十驾追随愧不任,自厓独返更沾襟。 江湖欣拜熙宁诏,风雨长怀正始音。 冀北骅骝新入范,汉南桃李旧成阴。 但论狂简皆吾党,辛苦裁成共此心。 注释: - 十驾追随愧不任:形容自己虽然跟随别人,但却感到惭愧,无法胜任。 - 自厓独返更沾襟:指在离别时,独自返回故乡,更加感到伤感。 - 江湖欣拜熙宁诏:指在朝廷受到恩赐和鼓励,如同在江湖中受到尊重。 -
【注释】壬寅:清康熙五十六年。戊申:清雍正三年。朝朝迫似煎:《资治通鉴》载,明末清初,李自成起义军攻北京,崇祯帝自缢于煤山(今景山公园),京师震动。官事:指官府之事,即政务。艳阳天:春暖花开的天气。龙虎森亭畔:形容亭边树木茂盛,像龙虎一样。汍澜:波涛汹涌的样子。 【译文】每日的政务就像煎药一样令人痛苦;偶尔饮酒时,在晴朗的阳光下,美酒让人陶醉。客人来访,亭边的树木茂盛,好像龙虎一样威猛;谈话之后
城阙驱车向晚过,高甍重见碧嵯峨。 注释:城阙是指皇宫或城墙,驱车意味着驾车前往。晚过表示傍晚经过。高甍是指高大的屋脊,碧嵯峨指的是碧绿的屋瓦。 译文:驱车前往京城的路上,经过傍晚时分,可以看到高大的屋脊上覆盖着碧绿色的瓦片。 赏析:这两句诗描绘了京城的景象,通过观察京城的建筑和建筑上的装饰,展现了京城的繁华和壮丽。 放鸡欲误新丰道,归鹄仍翻太液波。 注释:放鸡是指放飞鸡群,误的意思是迷惑、误导