刘涣
【注释】 彤门:指科举考试中第,门生入朝时用的红色大门。 紫皇:道教称天帝,这里借指皇帝。 品作:品位、等级。 蓬壶:神话传说中的蓬莱仙山,为仙人所居之地。二等仙:指仙境中的三清(元始天尊、灵宝天尊、道德天尊)、四御(中天玉皇、东极青帝、西王母、南极长生)和五老(太上老君、南极长生、太上丈人、大赤天女、大罗金阙长庚星君)。 师:指僧人。 【赏析】 此诗是诗人初及第时写的。诗人以“紫皇”自比
【注释】①颍:地名,今河南省长葛县一带。②千奔万竞:形容事物多而杂。 【译文】 我颠倒了儒冠已经二十个春秋,回来重喜访僧邻。 千百次的奔忙竞争是没有尽头的,老的竹和松特别显得新鲜。 【赏析】 这是一首题壁诗。诗的前两句写自己从颍上返回后的心情,表现对僧人的钦仰之情和对山林生活的向往之情。后两句写山林之景和感受。首句“颠倒儒冠二十春”用典,“颠倒”语出《史记·孔子世家》:“(孔子)晚而喜易
诗句:梵刹仙都显焕存,心心惟绍法王孙。 译文:这座庄严的寺庙如同仙人一般辉煌而存在,我心中只有一位法王的后代。 注释:梵刹:佛教语,指的是佛寺。仙都:形容寺庙非常神圣。惟绍:唯一继承。 赏析:这首诗通过描绘净慈寺的宏伟壮观,表达了诗人对佛法的崇敬以及对法王后代的怀念之情。诗中"梵刹仙都显焕存,心心惟绍法王孙。"两句,既写出了净慈寺的宏伟壮丽,又表达了诗人心中对法王的后代的敬仰之情
注释:在颍上归途中再题写寺壁的两首绝句中的第二首。这两句诗的意思是:我三十载来一直过着布制羹藜的生活,但苦于心中空虚,存性已通真境。我来试探孤高之士,他反而惭愧自己区区名利之身。 赏析:这首诗以“自颍上归”为线索,抒发诗人归隐后对人生、对名利的态度。第一句说:“被布羹藜三十年”,表明了作者一生淡泊功名,不慕利禄的志向。第二句是说:“苦空存性已通真”,表达了诗人归隐后的悟性。最后一句是说
【注释】东台:泛指高官显宦的府第。主人:主人,指东家的主人;这里指诗人自谦。过客:指客人。 【赏析】此诗为酬和之作。前半首是答谢,后半首是劝慰,全诗委婉含蓄,情真意切。诗中用“主人”称己,而说自己不过是过客,表现了对主人的尊重
寻幽蹑危磴,步尽得兰若。 层云荡胸起,飞瀑当面泻。 秋色杖屦外,夕照峰峦下。 寂寂白云窗,不见安禅者。
渚宫秋老夕阳多,无复君王避暑过。 席上舞衣零落尽,独留团锦照苍波。
彩女香衣结翠缨,瑶笙学弄凤凰声。 玉楼彻夜无人锁,十二栏杆月自明。
小窗新绿着枝轻,寒逐东风阵阵生。 燕子不来花落尽,一帘疏雨又清明。
莫道梨花瘦,杨花更可怜。 随风消雨恨,总在客窗前。