吴国伦
诗句“三江口”的翻译为“Shanjiangkou”,是吴国伦所作的一首七言古诗,表达了诗人在特定地理位置的所见所感。下面将对这首诗及其相关信息进行详细解析: 1. 诗歌原文及翻译概述: - 原文: 孤舟落日下江关,夜听江声逝复还。 逆浪卷空摇赤壁,黑云将雨过樊山。 - 翻译: Shanjiangkou - 作者介绍: 吴国伦(1524-1593),字明卿,号川楼子、南岳山人,明代文学家。 -
【注释】 1.裁:剪。 2.段:织布的一段,指丝织物。 3.郎:男子。 4.蔷薇水:玫瑰露。 5.合欢被:用合欢树皮制成的被子。 【赏析】 苏小小的墓,在今浙江省杭州市西泠桥西侧,是西湖风景名胜区之一。此诗写苏小小墓的景色和她的美貌。诗人以“我”的口吻,描绘了苏小小墓周围的美丽景色,并表达了对苏小小的怀念之情。首句“我裁锦绣段”,意思是“我剪下织锦的一端”。“锦绣”本指华美鲜艳的丝织品
【注释】 ①登黄鹤楼:即《黄鹤楼送孟浩然之广陵》,唐代诗人李白在这首诗中抒发了怀才不遇的愤懑。 ②楚天:指湖北一带的天空。孤:一作“独”。 ③城郭万家:指城中的繁华景象。罗胜地:形容城中景色美丽如画,到处都布置得像是胜地。 ④风生秋水蒹葭乱:风吹起了水面上的芦苇,使它们纷纷扬扬地飘舞起来。 ⑤日落晴沙鹳雀呼:太阳落山的时候,沙滩上出现了几只喜鹊。 ⑥白首不禁:指年老的我无法抑制自己的怀旧情绪。
注释 - 何人吹笛楚江湾:谁在楚江边吹奏笛子? - 楚客天涯逐未还:楚地的旅人漂泊在遥远的天涯,没有返回。 - 隔水未闻杨柳曲:隔着水面听不到杨柳的曲子。 - 梅花一夜满西山:梅花一夜之间盛开,覆盖了整个西山。 翻译 - 何人吹笛楚江湾:是谁在楚江边吹笛子? - 楚客天涯逐未还:楚地的旅人漂泊在遥远的天涯,没有返回。 - 隔水未闻杨柳曲:隔着水面听不到杨柳的曲子。 - 梅花一夜满西山
【注释】 百泉游览:指游历许多山中泉水。百门、百源:形容水势浩大,如门户一样众多。乾坤:天地,泛指大自然。一勺(sháo):一杯或一捧。今古:从古至今,泛指历史长河。凌虚:指飞升,超脱尘世。御云:驾驭云雾。风细雨:细雨。漱石:在石上洗濯。溅:洒落。鲛人泪:传说鲛人能喷出珍珠,这里代指清潭中的水流。织女鬟:神话传说织女的发髻,借喻流水的波纹。乱纹:杂乱的水纹。翠壁:青绿色的山崖壁。缨笑沧浪濯
【解析】 本题考查考生鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧的综合能力。此类试题解答时,首先要认真研读诗歌内容,然后仔细辨识选项中是否有对诗歌的解读的错误。诗歌鉴赏的选择题对整个诗歌综合理解和分析的要求较高,涉及内容面广,包括诗人、背景、意象等各个方面,答题时注意结合诗中标题、注释和诗中表情达意的重点句子作答,重点是在自己的答案要包含诗歌中的重点词语,这样就能初步得出答案
注释:淮南地区,落日的余晖映照在江面上,江上的寒潮万里生烟。 遥夜思念友人,情感无限,一叶扁舟在秋雨中漂泊,傍着荒芜的边城。 赏析:这首诗是一首送别诗,通过描写淮南地区的落日、寒潮、秋雨等自然景象,表达了诗人对友人离去的依依不舍之情。其中“淮南落日半江明,江上寒潮万里生”两句,通过对落日、寒潮等自然景象的描绘,展现了淮南地区的美丽景色,同时也暗示了友人离去带来的离别之痛。“遥夜怀人意无限
【译文】 奇峰像万朵莲花倒插,洞里风云变化莫测难猜。罔象不惊龙正卧眠,寒秋时节夜夜风雨雷电。 【注释】 1. 天然:天造地设的,自然形成的。 2. 倒置:形容姿态不正或事物颠倒。 3. 阴晴:天气的阴暗和晴朗。 4. 浪猜:指猜测不定、难以预料。 5. 罔象(wǎng xiàng):传说中的无角牛。 6. 龙正卧:比喻龙在休息。 7. 吐风雷:形容气势磅礴、声势浩大。 【赏析】 这是一首咏景之作
流河驿晚眺 日落湖光隐,沙寒雨气侵。 长天送远目,去鸟促归心。 枫叶早霜下,芙蓉秋水深。 贾帆飞树杪,渔网集亭阴。 鸥狎中流楫,鸦栖隔浦林。 凉飙起高树,一为爽凡襟。 译文: 夕阳西下,湖水在余晖中显得格外宁静,远处的沙丘上飘着薄薄的细雨。天空高远而空旷,让人不禁思念远方的家人。 清晨的湖面上,一片片枫叶已经被霜打过,显得格外清新。湖边的荷花已经盛开,但秋天的湖水却依旧清澈见底。
燕京篇 拟赋燕京胜,三都未足夸。 霸图雄雁塞,古戍扼龙沙。 北谷回阳令,西山拥帝家。 天平恒岳迥,地险蓟门赊。 秦楚惭鸡口,侯王属犬牙。 重城开御气,双阙倚明霞。 芳树华阳馆,高台易水涯。 谈天曾碣石,望海即琅琊。 带甲环三辅,梯航走八遐。 风云森剑佩,雨露足桑麻。 紫陌新丰酒,红楼宛洛花。 轻尘飞白练,旭日丽青緺。 雪色并儿剑,星杓汉使槎。 羽林矜节侠,戚里竞纷奢。 接轸趋长乐,扬鞭过狭斜。