林环
【注释】 孤青:湖名,位于江苏无锡。南湖;位于浙江。 南亩:指农田。耕犊(du):犁田时套在牛马背上拉车的耕牛。 闾里:乡里,邻里。蜚英:指杰出的人才。 惟愿长延龟鹤龄:希望长寿,像龟和鹤那样健康长寿。 南极:星名,即“寿星”。 【译文】 湖面如霜,青白分明,湖上时常有高人隐居。 春风中看见农田里耕牛耕作,秋天雨中听见华堂中读书声。 老人种德甚多,为乡里人称誉,人才辈出,正可欣荣。
金陵客舍长安陌,寸土如金苦嫌窄。 这首诗描绘了一位在京城金陵客舍的游子,面对长安的广阔道路,感慨于每一寸土地都如同黄金般珍贵,但又感到空间过于狭窄,难以舒展心情。 生平爱竹负赏心,梦里犹思见颜色。 此句表达了诗人对竹子的喜爱之情,即使在梦中也常常思念着竹子的颜色。 谁人磊落独不群,玉堂侍讲武陵君。 这句诗赞美了那些品格高尚、与众不同的人,他们就像玉堂里的侍讲武陵君一样,有着超凡脱俗的才能和气质。
【注释】 ①鱼荷:即《渔歌子》的别名。②澹:淡。③队队:一群群,数不清的样子。④沧浪:指沧浪亭。⑤何当:哪能。⑥钓竿:钓鱼用的长竿。⑦芦花秋:芦花飘落的秋天。⑧感予:触动我的心弦。⑨沧浪归梦常悠悠:沧浪归梦,指梦中常到沧浪亭去游玩。 【赏析】 这是一首咏物诗,描写晚烟、平波、败荷、细荇、青缕等,以及江水与天边碧空倒影,都极富诗意,而诗人则借景抒情,表达了自己对于大自然的喜爱之情
【译文】 清晨,我来到龙津,欣赏那如诗如画的美景。 悠悠龙津水,远自庐峰来。 蜿蜒走溪壑,势与山俱回。 在群山之间,突然看到天镜般清澈的龙津湖。 湖水清澈见底,倒映着寒月和天空,万景皆涵于其中。 在这美丽的景色中,我感受到了大自然的真谛,仿佛进入了元化初的世界。 我在沙地上振策而行,数里之外就看到了潭中的游鱼。 微风从树林中吹来,带动了浮云的影子。 清新的气息袭人,让我感到一种奇异的人境之美。
霜露晚凄厉,丛兰殒其芳。 注释:夜深霜露冷,兰花已枯萎,凋谢的花朵。 译文:夜深霜露冷,兰花已经凋谢了。 隐忧念所怀,耿耿郁中肠。 注释:深深的忧虑,在心中回荡。 译文:深深地忧虑,在心中回荡。 有形会归尽,旦夜乃其常。 注释:生命有终结,日夜都是自然规律。 译文:生命有终结,日夜都是自然的规律。 所惜在远韵,毁兹金玉伤。 注释:可惜的是,美好的名声和珍贵的玉石都消失了。 译文:可惜的是
【注释】 双清轩:位于杭州西湖孤山,是赵文秀的别墅。王引礼:字伯高,号东皋。元末明初诗人、画家。 天镜光:指月亮映照湖面像天上的镜子一样。 居人:这里泛指居住在月湖边的人们。 琅玕:一种美玉,这里指松树。 潇湘远:指远离尘嚣,超然物外。 碧树秋:指秋天的树木。 闽南:即福建南部,这里指作者的故乡。 客路:旅途中的艰难。不须叹离别:不要叹息分离了。 鉴湖:古称鉴湖,在今浙江省杭州市。 长竿钓明月
凉飙拂林黄叶飞,愁心断绝江天涯。 南音几度寄秋思,故国欲归仍未归。 朅来时陟北山屺,目断孤云几千里。 音书久旷南飞鸿,乡心每逐东流水。 怀哉岁月成蹉跎,庭闱垂老白发多。 宦程况复隔淮越,夕阳芳草情如何。 情如何,那堪论,丈夫为国须致身。 君不见太行立马一回首,至今犹记河阳人。 注释: - 凉飙:凉爽的风 - 拂林黄叶飞:风吹过树林,黄叶飘落 - 愁心断绝江天涯:忧愁的心断绝在遥远的江天之间 -
这首诗的原文如下: 月峰歌,孤峰壁立何嵯峨。遥岑深夜露寒魄,碧空景泛琉璃波。禅心自与秋空并,皎洁圆明两辉映。一毫不扰天境澄,万籁收声俗嚣静。 兹山住锡今几年,上方殊胜犹依然。林泉自喜足幽憩,机关已觉忘尘缘。九夏三冬戒律精,空岩草木应知名。相期后夜访高致,长啸一声山月明。 翻译如下: 月峰歌,孤独的山峰矗立着多么雄伟壮丽。在深夜里,远处的山峦在月光下显得格外清冷、神秘
【解析】 此诗写春山的美景,抒发了诗人对美好时光的珍惜,也表达了诗人怀才不遇的伤感。 “杂诗”是乐府旧题,属《杂曲歌辞》。杂诗一般指内容不拘一格的诗歌,即不受严格格律限制而形式上比较自由的诗体。 首联:“春山佳气多”,春天山中景色美丽,充满生气。这一句是描写春天的景色,表现了诗人对春天的喜爱之情。“多”是数量词,意思是有很多。“白云满芳树”,在春天,到处都充满了生机勃勃的气息,白云缭绕在树木间
这首诗是宋代诗人杨万里的《金台夕照》的全文,下面是逐句翻译和注释: 1. 金台夕照 【译文】:夕阳下的金台,曾有人在此置办黄金。 【注释】:金台,指古代建筑或雕塑中常见的金色装饰台基;夕照,夕阳的余晖。 2. 高台曾此置黄金,人去台空碧草深。 【译文】:曾经有高台在这里放置黄金(作为装饰),但如今人去台空,只剩下一片碧绿的草。 【注释】:高台,指古代的建筑或雕塑中的台基;黄金