顾媚
【注释】 春明:在今北京,是唐宫禁门名。一别:分别。鱼书:书信。悄:静悄悄、不闻声息。却怜:更怜惜;更爱怜。好梦渡江来:梦中的情人如梦似幻地渡江南来。正是:正好。离人:别离的人。无那:没有奈何,无可奈何。倚妆台:倚靠着妆台。朱栏碧树:红栏杆和碧绿的树木。江南:指长江以南一带地方。心事都如雾:心事像云雾一样模糊不清。几时载月向秦淮:什么时候载着明月到秦淮河去(秦淮河,位于南京城南)。秦淮
【诗句释义】 “几般离索”,表示离别的愁绪。这里指李夫人南归。“只有今番恶”,只有这次分别最令人难过,因为这是最后一面了。“塞柳凄”,边塞之柳,因离而凄清。“宫槐落”,皇宫里的槐树已凋零。“月明芳草路”,月色如水,芳草萋萋,送别的路上,两人相依为伴。“人去真珠阁”,李夫人离去后,真珠阁空无一人。“问何日,衣香钗影同绡幕”询问何时能与她再次相聚,那时你们将身着华丽的衣服,头戴金钗,共度良宵
花深深,闺怨 花飘零。帘前暮雨风声声。 风声声。不知侬恨,强要侬听。 译文: 花朵纷纷凋落,帘子前的黄昏时分,细雨纷飞,风声阵阵。那风雨声似乎在嘲笑我无尽的怨恨,我却只能硬着头皮去聆听。 妆台独自坐着,心中充满了离别的愁苦,夜夜都羞于面对那银色的灯光。那灯光下,我的身影也显得孤单寂寞。 赏析: 这首诗描绘了一个女子深深的闺怨。她看到窗外的花已经凋落,帘前的雨还在继续,而她的心情却无法平静下来
春明一别鱼书悄。红泪沾襟小。却怜好梦渡江来。正是离人无那、倚妆台。 朱栏碧树江南路。心事都如雾。几时载月向秦淮。收拾诗囊画轴、称心怀
花飘零。帘前暮雨风声声。风声声。不知侬恨,强要侬听。 妆台独坐伤离情。愁容夜夜羞银灯。羞银灯。腰肢瘦损,影亦伶仃
顾媚是明代诗人、歌妓,与马湘兰、卞玉京等并称“秦淮八艳”。下面是对顾媚的详细介绍: 1. 基本信息 - 姓名:顾媚,字眉生,别字后生。 - 生平年表:顾媚生于1619年,卒于1664年,是明朝末期著名的诗人和画家。 - 籍贯:上元(今江苏南京)人。 2. 艺术成就 - 诗画创作:顾媚擅长诗和画,尤以兰花画闻名,她的画作笔墨飘洒秀逸,展现了独特的审美追求。 - 音律造诣:顾媚精通音律
顾媚是明代诗人、歌妓,与马湘兰、卞玉京等并称“秦淮八艳”。下面是对顾媚的详细介绍: 1. 基本信息 - 姓名:顾媚,字眉生,别字后生。 - 生平年表:顾媚生于1619年,卒于1664年,是明朝末期著名的诗人和画家。 - 籍贯:上元(今江苏南京)人。 2. 艺术成就 - 诗画创作:顾媚擅长诗和画,尤以兰花画闻名,她的画作笔墨飘洒秀逸,展现了独特的审美追求。 - 音律造诣:顾媚精通音律