梁德绳
久雨即景 半月溟蒙雨未晴,闲阶如绣绿苔生。 亚枝花蕊寒犹禁,出谷莺簧啭尚轻。 压树黑云飞不起,栖檐冻雀喑无声。 屏山徙倚春游寂,拨尽炉烟梦亦清。 注释: 1. 半月溟蒙雨未晴:形容天空中月亮和乌云交织在一起,形成了一幅美丽的画卷。 2. 闲阶如绣绿苔生:形容台阶上长满了绿色的青苔,显得十分宁静。 3. 亚枝花蕊寒犹禁:形容梅花的花蕊在寒冷的天气中仍然开放。 4. 出谷莺簧啭尚轻
【解析】 此诗的译文:青阳湾转过小山村前面,袅袅炊烟在疏林里飘荡,几缕轻烟。 薄云漏出太阳光,映照着孤塔,新水倒映着秋色,显得十分淡远。静坐无事可做,便可以遣散心神;举头眺望,便结成看山的情缘。凭君妙悟能拈出,画意诗情在者边。 【赏析】 首联“袅袅疏林几抹烟,青阳湾转小村前”,写景入题,点明时令和地点。袅袅,即缭绕、缭绕不绝之意,形容烟雾缭绕之状。青阳湾是一条河流的名字,湾,指弯弯曲曲的水岸
这首诗描绘了诗人前往天竺的旅途经历。 1. 至天竺:到达目的地,即天竺。天竺是中国佛教四大名山之一,位于今浙江省杭州市西北的飞来峰下。 2. 为礼金仙去:意为为了向金仙(金地藏)致敬而去。金地藏是印度佛教高僧,中国佛教四大菩萨之一,以慈悲为怀、普度众生著称。 3. 山容出郭清:山的景色从城外看显得格外清新。这里的“容”指的是山的形态或景色。 4. 野花时五色,水鸟爱孤行:野花在春天盛开
【注释】 游海幢寺:游览海幢寺;潋滟:波光闪动的样子。竹寮:竹林中的小屋;香界:佛教语,指修行成正果的佛国。花光:花丛中的光影。鸟声嚣:鸟叫声嘈杂。疏钟:远扬的钟声。长条:诗篇,诗词。 【译文】 春水涟漪荡漾轻摇船桨,一同前往禅门参访竹寮寺庙。 人语已断只闻阵阵花香,花影摇曳时引得鸟鸣喧闹。 古老的殿宇依傍山树参差矗立,清晨傍晚钟声应和着潮涌的节奏。 日落西山余兴未尽意犹存
休。漾碧波清浣旧愁。扁舟去,无计暂句留。
病躯孱弱不胜衣。十数年来百事非。梦魂常绕旧京畿。 心为伤多才学佛,人因秉久竟成医。衰颜强驻待儿归。
重帘卷,排闷集吟尊。山谷诗名传绣闼,梦窗春恨赋江村。 秀绝墨花痕。
春风里,相约倒金尊。杨柳绿遮堤畔路,桃花红入水边村。 何处涤愁痕。
去住别离同。此日心情似转蓬。勉向烛龙看斗舞,玲珑。香雾空蒙灯晕红。 病怯柳丝风。才唱骊歌意绪嫞。骨肉江乡千里梦,惺忪。回首云山隔几重
迢遥阻关山。辗转柔肠去住难。便是华堂开夜宴,愁看。柏酒虽浓未解颜。 寄语且心宽。春水生时好放船。此夕衙斋清绝处,遥怜。爆竹声中又一年