籾山衣洲
泛舟青潭溪 青潭之溪来自万山里,折处为渊奔处湍。碧玉乍碎如雪溅,中流击汰夏冬寒。 译文:青潭的溪水源自万山之中,在拐弯处形成了一个深潭,奔腾的水势让人感到冬天的寒冷。 注释:青潭:青色的水池或池塘;万山:指许多山;折处:弯曲的地方,此处形容水流曲折;渊:深潭,比喻;奔处:奔腾的水流;湍:急流;碧玉:形容清澈透明的水;乍碎:突然碎裂;雪溅:像雪花一样飞溅;中流:中间的水流;击汰:激荡的水花;夏冬寒
【注释】 湖南亭子:湖南的亭子。 雨淋零:雨声淅沥,滴答不断。 离愁酒易醒:离别时的忧愁容易使饮酒的人醉倒。 怜汝琵琶歌一曲:可怜你弹奏的琵琶曲只有一曲。 别时听:分别时候听。 【赏析】 这是一首伤别诗,表达了词人不忍分离的深情和对友人离去后的寂寞之感。全诗写景、抒情结合紧密,情真意切,感人至深。 起句写景:“湖南亭子雨淋零。”词人站在湖南亭子上,听着潇潇细雨,心中涌起无限愁绪。“雨淋零”三字
【解析】 “故都”是诗人的贬所,也就是现在的湖南长沙。“花落水空流”的意思是:花开花落,流水不息,诗人感叹自己的年华易逝,壮志难酬。“春与行人不暂留”,意思是说春天来了,花儿又开了,可我依然不能停留,因为要赶去上任。“溅尽青衫司马泪”是说自己在官场上的失意和痛苦,就像司马相如一样被贬官,自己只能泪洒衣襟。“琵琶声里下江洲”是说自己在江州任上的时候,常常听到琵琶女弹唱的乐曲,心中充满了感慨
青潭之溪来自万山里,折处为渊奔处湍。碧玉乍碎如雪溅,中流击汰夏冬寒。 江波渺渺日之夕,棹至石壁月生魄。上有磔磔栖鹘之陵树,下有沈沈潜蛟之窟宅。 一磬不响山僧眠,大悲阁上归云积。忽听舷头声琅然,是谁诵出赤壁篇。 何处横笛来相和,馀音袅袅与水连。山如好友酒如淮,拍肩一笑比洪厓。 浦烟缥渺古亭渡,灯火荒凉公馆街。君不见今古茫茫一邱貉,百年不待自销铄。 及时行乐聊复尔,吾鬓萧飒吾齿落。只愿长向名山藏诗卷
湖南亭子雨淋零,呼起离愁酒易醒。 怜汝琵琶歌一曲,那堪更在别时听。
山衣洲(1855~1934),本名逸。 日本东京人。 著名汉学家。 明治卅一年(1898)应台湾总督儿玉源太郎之聘,来台担任《台湾日日新报》汉文栏主笔,深获信任,居总督别邸「南菜园」,尝陪儿玉南巡,参加「扬文会」。 编辑《南菜园唱和集》,收录诸家和韵八十七首。 其诗幽婉高雅,锵然可诵,日籍学者神田喜一郎及岛田谨二共推为文坛祭酒。 居台六年,惟后渐失儿玉之欢,明治卅七年(1904)悄然离台。