陈天麟
【注释】 延寿寺:位于陕西省西安市长安区。延寿寺建于唐,初名“崇福寺”,后改名为“延寿寺”。 一溪寒玉佩环声,两径徘徊管送迎:一条小溪,清澈透明,宛如佩戴着一块块玉石发出的叮咚声。两条小径,蜿蜒曲折,仿佛是一支支乐曲在演奏。 寺学鹫峰侵汉起,山如龙尾撇波行:寺庙周围,一座座山峰如同鹰的翅膀般伸向天空,与汉阳城遥相呼应;而山下的山峦则像一条巨龙,蜿蜒曲折地延伸至远方,仿佛在波浪中前行。 【赏析】:
这首诗是唐代诗人王维的作品,下面是对这首诗的逐句解读: 1. 迟迟春永昼如年,芳草池塘属惠连。 - 迟迟:缓慢,不急的样子。 - 春永昼:春天的时间长久。 - 芳草池塘:芬芳的草地在池塘边。 - 属惠连:属于惠连的芳草地。 2. 一笑谁云今易得,四并须信古难全。 - 谁云:谁说。 - 四并:四者,指金、木、水、火。 - 须信:必须相信。 - 古难全:古代的事情难以全部成功。 3.
积阴元自宅幽都,昨夜东风一扫无。 玉殿仙班摇杂佩,银罂御膳染香酥。 柳萦翠带方眠眼,梅褪红妆已露须。 拭目太平知有日,两宫勤俭过祥符。 注释: - 积阴:指天空中的乌云,也指阴沉的天气。 - 元自:自然就是。 - 宅幽都:住在幽静的地方。 - 东风:春风。 - 杂佩:各种饰物。 - 银罂:一种古代的酒器,形状像罐子。 - 御膳:皇帝的膳食。 - 香酥:香味浓郁的食品。 - 柳萦翠带
注释: 访张元明山斋:拜访张元明的山居。张元明:作者的朋友,以诗名世。山斋:指山中的书房。 张侯诗似岭云闲:张元的诗歌就像岭上的云一样悠闲自在。 飞鸟何心只念还:鸟儿有归巢的本能,它们怎么会关心自己是否要返回原处呢? 醉里有官如物外:在醉意中仿佛置身于物外,即超脱世俗。 眼前无客似山间:在山居中没有客人,就好像在山间一样宁静安详。 来听春枕连宵雨:春天的夜晚我来到张元明的山居聆听连宵的春雨。
诗句翻译与注释 1. 蹇步青云晚,疏慵白发多。 - 蹇步:步履艰难,比喻处境艰难或遭遇挫折。 - 青云:通常指仕途、官场,这里可能暗示着作者对仕途的无奈或不满。 - 疏慵:形容人态度懒散,不积极。 - 白发:表示年老,这里可能暗示着时间的流逝和人生的沧桑。 2. 生涯聊尔耳,功业定如何。 - 聊尔:姑且如此,形容事情只是暂时这样,没有更好的结果。 - 功业:事业成就,这里指个人追求的事业目标。
朱轮画戟拥高牙(朱红色的车轮和画着戟的马鞍簇拥着高高的官帽),散作棠阴十万家(就像柳絮一般,散落到十万户人家的庭院里)。 渐向瑶阶对红药(渐渐走到装饰华美的台阶前,面对着盛开的红花。瑶阶指精美的玉石台阶)长倾玉斝寿黄花(常常举起玉制的酒壶祝福这绚烂如花的美景)。 仙风自是骑鲸客(自有超尘脱俗的气质,像驾驭神龙遨游四海的仙人一样),逸兴行飞犯斗槎(意气风发,心随云动,像是要跨越星河去探险)。
【诗句】 霜点螭坳侍紫皇,高文大册玉锵锵。 传家信有青袍物,当代争推古战场。 故国未应穷地脉,难兄先已破天荒。 相逢若话情亲事,分我朝回满袖香。 【译文】 霜降时节,我在螭坳(一种山名,位于今陕西宝鸡)侍奉皇帝。皇帝的御书和大册都是玉石所制,发出清脆响亮的声音。 家中的传承之物,是青色的袍子,象征着荣耀和地位。当时的人们争相争夺古战场的荣誉。 故乡的土地不应该穷尽,但难以忍受的是
本诗由宋代诗人陈天麟所作,其内容如下: ``` 千里岷峨外,三年汉漾西。 急流冲水马,腐壤伏樗鸡。 伐树惊遭宋,闻韶喜在齐。 何时灯火夜,重与拆红泥。 ``` 译文: - 千里岷峨外,三年汉漾西。 这两句描绘了诗人站在岷山和峨眉山之外,遥望汉朝的汉阳(今河南南阳)的景象。"千里"和"三年"暗示了时间的流逝与距离的遥远。"汉漾西"则可能指汉水的源头或流向,暗指对历史的追溯和对故国的思念。
【注释】: 凉飔(xī sāi):凉风;飔,同“撕”。 远轫(rèn):远行的人;轫,马的脚蹬。 残暑促归轮:指炎热的夏天已过,人们急于回家。 山色不厌客:意思是说山的颜色不厌倦来客。 蝉声强聒人:形容蝉鸣嘈杂扰人,聒,声音喧闹。 功名尘外累:功名是世俗所追求的,尘外,超脱尘世的意思,这里用来形容功名名利是世俗之外的事情。 身世醉中真:人生就像在酒中一样,迷迷糊糊地,没有清醒的时候。 更上高楼望
【解析】 此题考查学生对诗词内容的辨析、分析及赏析能力。解答时明确注释后,把握诗句大意,再根据题干中的提示进行理解性默写,注意不要出现错别字,书写要正确流畅。“忆旧”是全诗的线索。首句回忆过去在西湖的日子;颔联点明“忆旧”的原因;颈联由“发短自怜今种种”联想到“印悬那得更累累”,表现诗人对国事的忧虑之情;尾联用鹪鹩比喻自己的处境,抒发自己报国无门的痛苦和无奈之情。据此可作答。 【答案】 (1)