张公庠
这首诗的原文是: 宫词 杨花飞去落谁家,紫禁人闲惜岁华。 谩向园林觅春色,折残枝上两三花。 逐句翻译如下: - 第一句:“杨花飞去落谁家”,描绘了一幅杨花纷飞的画面。杨花是春天常见的一种小黄花,它们在飞舞飘散时,仿佛在空中划出了一条条美丽的轨迹,最终落到了某个人的家中或其他地方,给人们带来了一丝惊喜和欢乐。这里,“飞去”和“落谁家”共同构成了一幅生动而富有画面感的景象。 - 第二句
【注释】 宫词:宫廷里女子所作的诗词。 交直:指夫妻或恋人。 绣幕开:比喻春天到来,花儿开放。 红炉:指温暖的火炉,用以取暖。 辟寒杯:用酒驱寒。 谁知:意想不到。 飞雪轻狂:形容雪花飘落时轻盈飘逸的样子。 倒学佳人舞袖回:比喻模仿女子跳舞的优美姿态。 【赏析】 这首诗以女子的口吻,写春日里夫妻团聚的情景。 开头两句是说,丈夫归来了,她高兴地推开绣幕迎接他,两人在暖炉旁对坐,互劝美酒驱寒
【注释】 宫词:宫廷中女子的咏叹。 晼晚:傍晚时分。 槐新叶未成阴:指新种的槐树,其叶子还未长成荫凉的样子。 和风习习:温柔和煦的风轻轻吹来。 帘帘卷:指窗帘随风摆动的情景。 轻絮翩翩:轻盈的柳絮在空中飞舞。 院院深:庭院深深,花木茂盛。 赏析: 这是一首宫怨诗,通过描写宫中女子对外界春天景象的观感,抒发了她对爱情的渴望与无奈。全诗语言优美,意境深远,充满了对美好事物的向往与追求。
宫词 菊花绽放出金黄的花蕊,美艳地迎接着深秋的来临; 皇帝在紫宸殿朝退后,到西楼欣赏美景。 内宫里排设了珍珠帘,卷起后铁网珊珊响动如十二钩; 宫女们纷纷前来观看,她们脸上洋溢着喜悦的笑容
宫词 西苑池台驾幸时,内家朱毂尽陪随。 满宫学士多题咏,不减词臣应制时。 注释译文 - 这首诗描绘了皇帝驾幸西苑池台的场景,宫女和嫔妃们陪伴在侧,满宫中的学士们都纷纷题咏,其景象之热闹不亚于古代文人应对圣旨时的盛况。 赏析 - 此诗以简洁的语言,生动地描绘了宫廷中皇帝驾幸西苑的场景。首句“西苑池台驾幸时”,便将皇帝驾幸西苑池台的场景展现得淋漓尽致,让人仿佛身临其境。而“内家朱毂尽陪随”一句
注释:在兰草盛开的节日,我们一起欢庆,亭午时分,香炉上飞出香来,就像鹊尾一样。 万里开疆元不战,金奁(lian)犹进辟兵符。 译文:在兰草盛开的节日,我们一起欢庆,亭午时分,香炉上飞出香来,就像鹊尾一样。 万里开疆元不战,金奁(lian)犹进辟兵符。 赏析:这首诗通过描绘兰草盛开、香炉上飞出的香像鹊尾、战争结束等景象,表达了对和平的向往和对战争的厌恶。诗中使用了“宫词”这一题材
宫词 云霞消散天地间,没有一丝痕迹, 天幕下垂露珠晶莹。 宫女梳妆完毕移走红烛, 金斗暖温熨烫皇帝龙袍。
【注释】 宫词:宫廷中的诗篇。 金阶:台阶,皇宫中的石阶。 剪:裁剪。 牡丹:指牡丹花。 轻寒:微寒。 腰:腰肢、身段。 束素:用白色的丝织品缠裹身体。 天然细:天生的纤弱细腻。 伤春:因春天而忧伤。 带自宽:自己不感到烦恼。 【赏析】 这是一首写宫女的诗,描写了一个晚上在皇宫中被惊醒后所见所感的情景: 首句“欲下金阶剪牡丹”,“下”,是“踏”的意思,“下金阶”即“走金阶”。这一句写宫女深夜起床
【注释】 宫词:宫廷中女子所唱的歌词,这里指宫廷中的女乐。 红芳渐少绿阴多:红芳,指的是宫中的歌舞伎,绿阴,指的是庭院中树木的浓荫。 韶光:美好的时光。 金炉:用金属铸成的香炉。 麝炷:用麝香制成的香柱,点燃后散发出香气。 木香花:用木香制成的花,悬挂在室内以驱蚊虫。 赏析: 这是一首描写宫女生活的宫词。诗中通过描绘宫女们的生活场景,展现了她们的青春美丽和对美好生活的追求。同时
【注释】 宫词:唐代宫中妇女所编的乐府诗。 银汉:银河,指天上的星宿。 建章:汉武帝时宫名,在今陕西西安市西。 九重:指天。 兰房:即兰堂。古代帝王后妃居处的厅堂。 六更:一夜分为五更,六更即夜半时分。 动:觉醒。 仙家:道家称仙人为“神仙”,所以这里说“仙家”。 日月长:比喻时间很长,这里暗指月亮长久如故。 赏析: 《宫词》是唐代诗人王昌龄的作品。此诗写宫女对月思乡的情怀