李胜原
【注释】 十里长亭:十里路长,多用来指送别之地。马嘶:马在长声嘶叫。河堤:黄河的堤岸。陇西:今甘肃东部地区。 【译文】 送别的地点是十里长的长亭,我听到马儿的长声嘶鸣。送你到黄河岸边再斟上一杯美酒。 你远行的离心随着东去的淮水,一路平安地到达陇西。 【赏析】 这是一首送别诗。诗人以简练的语言,生动地描写了送别时的情景。首句写送别之地和送别之物;二、三两句写送别之情;末句写别后寄语
鹤珠潭深水澄碧,下有层澜几千尺。 鹤珠潭:即鹤庆江中的明珠,位于云南鹤庆。 深:深邃。 澄碧:清澈碧绿。 层澜:浪花层层叠叠。 几千尺:形容波浪高度。 泥沙:指河流中的泥沙。 安得:哪能。 蛟龙蟠:神话中龙的一种形态。 云日时看鱼鸟闲:云天之下、日光之下,鱼儿悠闲地游来游去,鸟儿自在地鸣叫。 茅屋人家水西曲:茅草房的农家住着在江边居住的人。水西曲是鹤庆江的一个弯曲地方。 门前绿草眠黄犊
【注释】: 野棠花:一种花卉,即木犀。半开:指未完全盛开。樽罍:盛酒的器具。东风:春风。灯前:指室内点着灯火的场合。又:又一次。啼鹃:杜鹃鸟,相传其声哀切,故称。雨后:春雨之后。 【赏析】: 这首诗是诗人在春天里赏花饮酒时有感而发之作。诗中通过“折得”、“媚人颜色”二句写自己折下一枝尚未开放的野棠花,又用“傍樽罍”写出了诗人欣赏美景的雅兴,但随即又因东风、灯前、啼鹃等意象的出现
晓冲湖口发,残月五更前。 勒马问寒戍,隔江呼渡船。 剑锋淬淮水,旗影壮山川。 祖逖应如是,吾心亦慨然。
万山更深处,云是浙之源。 山半庵初结,林间雾欲昏。 清泉流石壁,野犬吠柴门。 偶尔得佳句,呼僮问酒樽。
突兀此溪亭,伊谁博济心。 野禽时送语,绿树昼交阴。 流水有深浅,青山无古今。 我来成小憩,秋气净烦襟。
十里长亭路,行行骢马嘶。 桑麻蔽平野,潦水涨前溪。 一曲晚蝉噪,数声山鸟啼。 公行从此过,得兴自吟题。
驻马探龙洞,崎岖石路分。 数家新草舍,十里旧烟村。 更有东山屐,须开北海樽。 神仙此佳境,何必问桃源。
薄暮风前暑气收,扶筇岭上纵吟眸。 一团林麓云深处,三两人家山尽头。 无酒可沽酬旧识,有诗聊写记曾游。 丈夫未必轻年少,宝剑龙光射斗牛
去去浔阳江水长,望中风物转堪伤。 玉楼金屋成荒土,古木寒鸦空夕阳。 城市高低三十里,人家兴废几多场。 英雄草昧瓜分处,大业终归是圣皇