王宾
以下是对这首诗《梧桐园》的逐句翻译与赏析: 1. 诗句翻译: 七月交秋未变秋,轻轻一叶下枝头。 君王不在当时悟,直到凋残后始愁。 2. 译文解释: 七月到了秋天还未变,轻轻落下一片叶子。 君王没有在那时明白,直到树木凋零后才后悔。 3. 注释说明: - 七月:指农历七月,此时正值夏季末,秋季初。 - 交秋:指季节交替之时。 - 下枝头:比喻事物逐渐衰落或变化。 - 君王:此处指古代的君主。
诗句释义: 1. 那似岐周有篆铭:「岐周」指的是古代的周朝,此处暗指石鼓上的铭文是周朝时期的。 2. 雨淋青处土花生:「青处」可能是指石头的颜色,因为石头在雨水淋湿后会显得颜色更加青翠。 3. 山灵休遣音声起:「山灵」指的是山神或自然的力量,表示不希望这些古老的石鼓再发出声音。 4. 零落吴侬厌见兵:「吴侬」指的是吴地(今江苏一带)的方言,「兵」则可能是指战争
```plaintext千里争衡最少年,马骄风疾喜行前。 正当许下迎天子,玉树生埋在九泉。 注释:这句话描述了年轻时的激烈竞争和喜悦之情,正当有人答应迎接天子时,却意外地发现被埋葬在地下的是孙坚的儿子孙和。 译文:年轻的人们为了争夺权力而争斗,骑着骏马奔驰在风中,感到欣喜若狂。正当有人答应迎接天子时,却发现被埋葬在地下的是孙坚的儿子孙和。 赏析:这首诗通过描绘年轻人的竞争和喜悦
注释: 巫咸故宅:巫咸是楚国的贤臣,他曾经在这个地方生活过。现在这个地方还叫巫咸故宅。 旧说巫咸已上天,楚人歌里亦千年:这是对巫咸故宅的一种传说。巫咸被人们尊为神,他的事迹被传颂千古。 相传住处今何在?:这是一个疑问句,表达了诗人对巫咸故居的好奇和怀念之情。 一座青山县郭边:这是对巫咸故宅的实景描写,巫咸故居就坐落在县城的旁边,周围环绕着青翠的山峦。 赏析: 这首诗通过对巫咸故宅的描写
【解析】 本题考查对诗歌的理解。这是一首咏蔡经家的小诗,诗人通过对蔡经家的描写抒发了自己的感慨,同时寄托了诗人自己的情感。“方平”是指传说中的仙人麻姑,相传麻姑能乘云驾鹤而登天,故称“不可见再来游”。“麻姑”句意为:麻姑已去海洲,不再来此;“人世田桑”句意为:人间田里桑树已经换了几茬;“蔡经家在寺西头”句意为:蔡经的庄园现在还在寺的西边。这两句是说:麻姑已去海洲,人间田中桑树几度更迭
注释:琵琶泉有时流出声音嘈杂,如同甘州破城时的号角声。最终不让司马泣(指元稹)哭泣,又分出香味的韵律在春天酿成的美酒中。 赏析:这是一首七言绝句,前两句写琵琶泉水声的特点,后两句写泉水与美酒的关系。诗人以琵琶泉的水声为引子,引出泉水和美酒的话题,然后通过对比手法,突出泉水和美酒的特色,最后又以泉水和美酒的和谐为结尾,表达了诗人对生活的热爱和赞美之情
卫真道中 毳袍落托又西征,陌上东风小雪晴。 草色唤回原燎黑,冰澌消入水痕清。 年华荏苒心情减,边事仓皇梦寐惊。 早晚涡南传吉语,一犁烟雨趁春耕。 注释: 1. 毳袍落托:形容战袍破烂不堪,形容士兵们在战争中的艰苦生活。 2. 西征:指向西进发,远征。 3. 陌上东风小雪晴:描述在道路上,东风微吹,雪花轻飘,天气晴朗。 4. 草色唤回原燎黑:草色恢复了原来的绿色,原本被烧焦的地方变回了黑色。 5
除夜(除夕) 落拓功名挽不前,围炉兀坐夜萧然。 腊残画角东风里,春到梅花小雪边。 守得岁来慵揽镜,送将穷去自装船。 平明点检人间事,只有诗魔似去年。 注释: 除夜:农历正月初一之夜,俗称“除夕”。 落拓:不得志。 挽:拉。 兀坐:端坐不动。 腊残:指腊月已尽,即旧历十二月。 画角:古代军号,因用铜涂色而名。此指报时的更鼓声,又名“金鸡报晓”、“晨钟”。 东风:春风。 春到:春天到来。 梅花
【注释】 秋涨:秋天河水上涨。 健晚凉:强健地享受夜晚的微风。 橹声摇落月,山气郁苍苍:船桨划水的声音使月亮摇晃落下;山间云雾弥漫,树木苍翠欲滴。 【赏析】 这首诗描绘了一幅美丽的河上风景图。前两句写河上的景色,后两句写船上人的情调。 首句“河伯夸秋涨”,河上的人称赞秋天河水上涨,这里用典,指黄河。黄河在秋天水量增大,故说“秋涨”。 第二句“舟人健晚凉”,船上人强健地享受晚上微风吹来的感觉
【解析】 “乐道岩前沙路平”,意思是在乐道岩前,平坦的沙路。乐道岩是晋代著名高僧慧远的讲经处,因山岩形似钟磬,又传有慧远在此讲经说法,故称乐道岩。“乐道岩前”指的就是乐道岩;“沙路平”指的就是乐道岩前的道路。“淡烟和月照人行”,意思是淡淡的烟雾和明亮的月光照亮了行人的行程。“林端仙馆千山合”,意思是在树林的尽头,仙馆与千山融为一体。“蕴藻竞严朝斗意”,意思是蕴含着各种藻饰