芙蓉仙人冰玉质,貌粹骨刚长八尺。阅遍尘寰扰扰人,玄鬓朱唇双眼碧。
利名场里寡交游,势要途中绝踪迹。世夸豪富尚荣辱,信手拈来笑轻掷。
留得人间快活丸,行住之间常服食。平生颠沛藉扶持,什袭珍藏深护惜。
吞不得,吐不得,快活满怀言不及。十分莹洁灭瑕疵,一味无求甚奇特。
香通九窍达四肢,净若明珠赤如日。解歇驰求嗜欲狂,能除奔竞贪婪疾。
非辛非辣复非酸,不苦不甜还不涩。天然风韵妙无伦,不让醍醐宁数蜜。
食之气定百脉宁,肌肉丰腴美颜色。融和春意动须眉,体健身强百斯力。
等闲愈嚼味愈嘉,肪白肤黄炙逾出。时时拈弄与人看,惊起凡愚耀今昔。
拟将斯药寿斯民,低价无人肯酬直。风月笛,烟霞屐,绿蓑衣,青箬笠。
五湖四海足徜徉,万水千山恣游历。迩来归卧白云巅,晦迹韬光那寻觅。
这首诗由芙蓉峰蓑衣闲道人所作,表达了一种超然物外的生活态度和对世间繁华的淡泊看法。下面是逐句的翻译和赏析:
先天下之乐而乐,后天下之乐而乐。——《论语·子罕》
译文:在天下人都享受快乐之前,我先享受;在天下人都开始悲伤时,我也跟着悲伤。
注释:这两句诗表现了诗人对人生的深刻理解和对社会责任的承担。
第一人间快活丸歌赠芙蓉峰蓑衣闲道人贯酸斋号云石仕至翰林学士休官辞禄或隐屠沽或侣樵牧人莫测其机尝于临安闹市中立牌额货卖第一人间快活丸人有买者展两手一大笑示之领其意者亦笑而去
译文:我送给芙蓉峰蓑衣闲道人的“第一人间快活丸”是一种药丸,人们如果购买,我会展示给他们看,让他们开怀大笑。
注释:“第一人间快活丸”是诗人的一种象征,代表着他追求的是一种简单、纯粹的生活方式。
芙蓉仙人冰玉质,貌粹骨刚长八尺。阅遍尘寰扰扰人,玄鬓朱唇双眼碧。
译文:芙蓉仙子如同冰清玉洁的美人,外表纯净而内里坚强,身高八尺。她在红尘中走过,见识了世间的纷扰喧嚣。
注释:“芙蓉仙人”是对芙蓉峰蓑衣闲道人的雅称,形容其人品高尚。
利名场里寡交游,势要途中绝踪迹。世夸豪富尚荣辱,信手拈来笑轻掷。
译文:在名利场中,很少有人与他交往,他避开了世俗的诱惑。世人称赞他的豪气壮志,但他却轻松地对待这些荣耀和耻辱。
注释:这句诗反映了诗人对名利看得很淡,他更注重内心的修养和人格的升华。
留得人间快活丸,行住之间常服食。平生颠沛藉扶持,什袭珍藏深护惜。
译文:我留下了一颗可以让人快乐的丸药,无论行走还是停留,我都将其作为日常的食物。一生中经历风雨坎坷,我都会依靠它来支撑自己的精神。
注释:“留得人间快活丸”象征着诗人对生活的态度——即使生活中充满了困难和挑战,也要乐观面对,保持一颗平静的心。
吞不得,吐不得,快活满怀言不及。十分莹洁灭瑕疵,一味无求甚奇特。
译文:吞下这颗丸药,却不能说话表达它的神奇功效;它非常完美,没有一丝瑕疵,而且完全无需任何祈求。
注释:这句诗赞美了丸药的神奇效果和完美无缺的品质。
香通九窍达四肢,净若明珠赤如日。解歇驰求嗜欲狂,能除奔竞贪婪疾。
译文:它散发出的香气能通达人体的九个穴位,滋养着四肢;它像一颗明珠一样晶莹剔透,又能驱散人们的贪欲和嫉妒。
注释:这句诗描绘了丸药对人体的益处,以及它对人们心理和行为的积极影响。
非辛非辣复非酸,不苦不甜还不涩。天然风韵妙无伦,不让醍醐宁数蜜。
译文:它不是辛辣的味道,也不是苦涩,而是香甜可口。它的自然韵味美妙无比,甚至超过了醍醐(一种珍贵的饮料)。
注释:这句诗赞美了丸药的味道,强调了它的天然、健康和美味的特点。
食之气定百脉宁,肌肉丰腴美颜色。融和春意动须眉,体健身强百斯力。
译文:吃下这颗丸药后,我感到气血平和,身体变得健壮有力。我的肌肉变得丰满,皮肤也变得更加美丽。
注释:这句诗描述了丸药对身体的积极影响,以及它给人带来的愉悦和满足感。
等闲愈嚼味愈嘉,肪白肤黄炙逾出。时时拈弄与人看,惊起凡愚耀今昔。
译文:慢慢地咀嚼这颗丸药,它的美味会更加突出;它的脂肪白嫩,肤色黄润,烤出来的食物更是美味绝伦。我时常拿它给人看,让人们惊叹不已。
注释:这句诗描绘了丸药的美味和独特之处,以及它给人带来的惊喜和赞叹。
拟将斯药寿斯民,低价无人肯酬直。风月笛,烟霞屐,绿蓑衣,青箬笠。
译文:我想用这颗药来造福人民,但没有人愿意付出代价给我报酬。我只需要一个风月笛,一把烟霞屐,一顶绿蓑衣,一副青箬笠。
注释:这句诗表达了诗人对自然的向往和对简朴生活的向往,同时也透露出他对物质财富的淡泊和对精神境界的追求。
五湖四海足徜徉,万水千山恣游历。迩来归卧白云巅,晦迹韬光那寻觅。
译文:我可以在五湖四海自由地漫游,也可以在万水千山中尽情游玩。近来我隐居到了白云山顶,过着隐居生活,不再寻求名利。
注释:这句诗描绘了诗人的自由生活和对隐居生活的向往,同时也透露出他对功名利禄的看破和放下。