披时响萧骚,卧处堆偪仄。
傲然烟雨中,安知有睢泽。
【注释】
披:披着。时响:指时事,这里指渔具。萧骚:风声、雨声等声音的杂陈。卧处:指睡觉的地方。偪仄:狭窄。傲然:形容不屈服、不妥协的样子。安知有睢(suī)泽:怎么知道睢水边有鱼?睢是古水名,在今江苏省境内。
【译文】
披着渔具,听着风声和雨声交织,睡在狭窄的地方,傲然面对风雨,怎么能知道睢水里有没有鱼?
【赏析】
“披时响萧骚,卧处堆偪仄”,诗人以渔人之口自况。渔具,即捕鱼工具。渔者披挂上阵,手持网具,听风吹雨打,睡在窄狭之地,其情状可谓凄苦。然而,诗中并未直接描写他的内心痛苦,而是从渔者与自然的关系出发,表达了对渔者的深切同情。
“傲然烟雨中,安知有睢泽”二句,进一步写渔者的处境。他们身处风雨之中,却毫不畏惧,傲然面对自然。这两句诗表面上似乎赞扬了渔者的精神风貌,实际上更深刻地表现了诗人对他们处境的同情。渔者虽然傲然面对风雨,但仍然无法摆脱生活的困境,因为他们所依赖的渔具已经破烂不堪。
全诗通过对渔者生活的描写,揭示了他们在恶劣环境中的生存状态,以及他们与自然之间的关系。诗中虽然没有直接表达诗人的情感,但通过对渔者的描绘,我们可以感受到诗人深深的同情和关怀。