冷石眠夏天,冰室透毛骨。
所以安乐窝,大暑苦不出。
【注释】:
冷石: 石头凉。夏天, 指炎热的夏季。眠: 躺卧。夏天,指夏天。冰室: 凉爽的房间,也指清凉的居室。透毛骨: 穿透皮肤。毛骨,指人体表面。所以安乐窝: 因此有了安乐的地方。大暑: 中国农历中最炎热的节气。苦不出: 不能忍受炎热。
【赏析】:
这首诗是诗人在束季博山园中夏日的所感。诗人通过写自己躺在冷石上,感到透皮刺骨的炎热,以及因此而产生的对炎热天出不来避暑的想法。
首句“冷石”,即冰凉的石头,点明季节为夏天。诗人躺在冰凉的石头上,感到彻骨的寒冷,仿佛连毛发都被冰冻了一样,形象地写出了酷热难耐的感受。次句“冰室”,即凉爽的居室,也指清凉的居室。诗人躺在冰凉的居室中,感到透入肌肤的凉爽,仿佛连骨头都给冰住了似的,进一步写出了酷热难耐的感受。三、四两句“所以安乐窝”,因此有了安乐的地方,大暑苦不出”,意思是说因为炎热难耐,所以有了安乐的地方,大暑天不能出来享受清凉。
诗人运用比喻和拟人的修辞手法,生动形象地描绘了酷暑难耐的感受。诗中通过对炎热难耐的感受的描绘,表达了诗人对清凉舒适的向往之情。