国破家亡泣血吟,千年不与妾同沈。
中流定有当时泪,滴作江声哭到今。
贾琼妻韩氏
国破家亡泣血吟,千年不与妾同沈。
中流定有当时泪,滴作江声哭到今。
译文
国家破碎,家庭毁灭,我悲伤得流泪,千年之后我依然无法与你共沉沦。江水流动,定会有那时的泪水,如今它们化作江水的波涛,持续地哭泣到现在。
解析
第一句:
- “国破家亡”:描述战争或政治动荡导致国家崩溃、家园被毁的悲惨情景。
- “泣血吟”:形容因极度悲痛而哭泣不止,甚至眼泪如血一般,形象生动地表达了诗人内心的痛苦和绝望。
第二句:
- “千年不与妾同沈”:意味着无论经过多少年,诗人仍然坚守信念,不愿随波逐流,保持自己的独立与尊严。
- “不与妾同沈”:这里的“妾”指的是自己,表明诗人宁愿孤独地死去,也不愿意失去自我和尊严。
第三句:
- “中流定有当时泪”:比喻历史长河中的泪水,代表着那些在历史变迁中所经历的痛苦和牺牲。
- “滴作江声哭到今”:将泪水比作江水的波涛,强调了这种情感的持续和深远影响,即使时间已经过去,这些情感依旧在不断地影响着现在的人。
赏析
这首诗是一首充满深情和力量的诗篇。诗人通过简洁的文字,传达了深深的悲哀和坚持。首句就描绘了一个国家破碎、家园毁灭的悲惨场景,让读者感受到诗人的心痛和无奈。紧接着的诗句进一步表达了诗人对于个人信仰和尊严的坚守,即使在最黑暗的时刻,也绝不放弃自己的信念和追求。最后一句则通过对历史长河中泪水的描述,展现了历史的沧桑和人性的坚韧。整首诗不仅表达了诗人个人的悲痛和坚持,也反映了那个时代人们的共同感受和历史背景。