曲巷垂杨映杏花,清明时节客移家。
白头老子风流甚,自与文君驾小车。

【注释】

  1. 戏简江君逸:戏,开玩笑;简,书信。江君逸,名不详。江淹(442-505)字文通,南朝梁陈间诗人。
  2. 清明日移家:清明时节,天气转暖,江君逸将家迁往温暖地方。
  3. 曲巷垂杨映杏花:曲巷,小巷。垂杨,杨柳。杏花,春天里开的花。
  4. 白头老子风流甚:白头,指头发变白。老子,自称。风流,有才情而浪漫,不拘礼法。
  5. 自与文君驾小车:自与,自己。文君,卓文君。古代传说中,司马相如和卓文君私奔,两人在成都开了小车店,后来被称为“文君小车”。
    【赏析】
    《戏简江君逸》是一首七言律诗。首联写江君逸清明节时迁居他乡,颔联写诗人对江君逸的赞美之词。颈联用典,以司马相如、卓文君的故事暗指江君逸的才华横溢,尾联表达对江君逸的祝愿。此诗表达了诗人对友人的深情厚意以及对未来的美好期许。
    译文:
    小巷旁垂柳依依,映照出满树杏花。在这清明时节,江君逸将家迁至别处。我虽已年过半百,但依然风流倜傥。你与我一起驾驶着那辆载着文君的小车吧!
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。