祖帐依山馆,车盖何缤纷。
使君驱驷马,衣上绣成文。
中坐陈绮席,羽觞流薄薰。
情多酒行急,意促歌吹殷。
况我同乡友,同馆复离群。
初旸丽神皋,遥望澄远氛。
回镳望双阙,五色若卿云。
苍茫岁年徂,东西歧路分。
道长会日远,何以奉殷勤。
惟有凌霜柏,天寒可赠君。
祖帐依山馆,车盖何缤纷。
使君驱驷马,衣上绣成文。
中坐陈绮席,羽觞流薄薰。
情多酒行急,意促歌吹殷。
况我同乡友,同馆复离群。
初旸丽神皋,遥望澄远氛。
回镳望双阙,五色若卿云。
苍茫岁年徂,东西歧路分。
道长会日远,何以奉殷勤。
惟有凌霜柏,天寒可赠君。
注释:祖帐:指送别时所设的帐篷。依山馆:在山脚下建的宾馆。何:多么。缤纷:纷乱的样子,形容车辆众多。使君:指刘伯温。驷马:四匹马。衣:指衣服上绣有花纹的帷幔。绮席:绘有彩色花纹的席。羽觞:羽毛装饰的酒杯。流薰:飘浮着香气。殷:急促。况:何况。同乡友:同在家乡的人。同馆:在同一个宾馆里。离群:离别朋友。初旸:太阳刚刚露出地平线。丽:美丽。神皋:神话中的地名。遥望:远远眺望。澄:清澈。清远氛:澄清远方的雾气或云雾。回镳:调转车头。双阙:皇宫前两边的观楼。五色:指五彩的车子。若:好像。卿云:卿云,古代传说中有祥瑞色彩的云。《诗经·小雅·正月》中有“卿云烂兮,月正圆满”,后来用以比喻天子。苍茫:辽阔、无边无际的样子。岁年:年岁,时间。徂:往昔。分:分别。道长:路途遥远。奉殷勤:表达对刘伯温的一片深情厚谊。凌霜柏:松树名,常青不凋。赠君:赠送给君子。
赏析:这首诗是一首送别诗,表达了作者对刘伯温的深厚友情和依依不舍之情。首联写饯别的场景;颔联写刘伯温的装束,以及宴会上的盛况;颈联写诗人与刘伯温离别时的感慨;尾联写诗人对刘伯温的祝福。全诗语言生动形象,情感真挚动人。