地白云黄雪乱飞,虚檐风急扑征衣。
子猷入夜乘舟去,苏武残年持节归。
兵后殊方为客苦,病来亲友到门稀。
何缘得似儿童岁,貂帽狐裘学打围。
雪
地白云黄雪乱飞,虚檐风急扑征衣。
子猷入夜乘舟去,苏武残年持节归。
兵后殊方为客苦,病来亲友到门稀。
何缘得似儿童岁,貂帽狐裘学打围。
【注释】
- 子猷:即王献之,东晋书法家、文学家。
- 苏武:即苏武,西汉时期著名的外交家和文学家,曾出使匈奴,后被迫投降,被流放至北海边,但始终坚守节操,拒绝与敌国交往。
- 兵后:指战争结束之后。
- 殊方:不同的地区。
- 残年:指年老体衰的岁月。
- 何缘:为何,如何。
- 学打围:模仿打猎的样子玩耍。
【译文】
地上的雪白茫茫一片,黄沙漫天飞舞,白色的雪纷纷扬扬乱飞。
夜晚我乘坐的小舟,在急促的风中前行。
像王献之那样的年轻人乘船而去,像苏武那样年老的人持节归来。
战乱后的异乡生活让人感到辛苦,生病时亲朋好友来访却越来越少了。
如何才能得到像儿时的那般纯真快乐啊,戴着貂帽穿着狐皮大衣学习打猎呢?
【赏析】
这首诗通过描绘雪景,表达了诗人对和平生活的向往和对战争的厌恶。诗中运用了许多生动的意象,如“黄雪”“虚檐风急”,形象地展现了大雪纷飞、风势猛烈的景象;通过对比“子猷入夜乘舟去”和“苏武残年持节归”,表达了诗人对两位历史人物不同命运的感慨;最后两句更是直接抒发了诗人对儿时纯真快乐的怀念之情。全诗情感深沉,意境深远,既有对过去美好时光的追忆,也有对未来和平生活的祈愿。